Анна Свирщиньская. Первый мадригал

Юрий Салатов
Анна Свирщиньская (1909-1984)

Первый мадригал


Эта ночь любовная
была чиста
как  старинный музыкальный  инструмент
и воздух
вокруг него.

была богата
как коронационные торжества.
Была телесна
как живот роженицы
и одухотворена
как число.

Была только мгновением жизни,
а хотела остаться выводом из жизни.
Умирая
хотела узнать основу мира.

Эта ночь любовная
имела амбиции.


Перевод с польского Юрия Салатова
04.08.2017
2-31


Anna ;wirszczy;ska (1909-1984)

Pierwszy madryga;


Ta noc mi;osna
by;a czysta
jak starodawny instrument muzyczny
i powietrze
wok;; niego.

By;a bogata
jak uroczysto;; koronacyjna.
By;a cielesna
jak brzuch rodz;cej
i uduchowiona
jak liczba.

By;a tylko chwil; ;ycia,
a chcia;a zosta; wnioskiem z ;ycia.
Umieraj;c
chcia;a pozna; zasad; ;wiata.

Ta noc mi;osna
mia;a ambicje.