Эльза Ласкер-Шюлер 1869-1945. По скользкому гравию

Домой бы я могла,
Но всё покрыла мгла,
Куда из темноты
Теперь должна я?

Ох, мама, знаешь ты,
Погибли все кусты,
Весь сад, а у угла, где в дом дорожка шла,
Букет гвоздик, как серая зола,
А прежде эти яркие цветы
Алели сквозь узор ворот литых,
Теперь уже вся краска отцвела...

Ох, мамочка, родная!
Так жизнь была тепла,
В закатах и рассветах до тех пор,
Пока не захватили мир несчастья и позор...
Ни братьев,  ни сестер, теперь совсем одна я,
Мороз над гнёздами смерть распростёр,
И в инее все песни о любви застыли, умирая...

Else Lasker-Schueler

Uber glitzernden Kies

Koennt ich nach Haus -
die Lichte gehen aus -
erlischt ihr letzter Gruss.
Wo soll ich hin?

Oh Mutter mein, wei;t du's?
Auch unser Garten ist gestorben! ...
Es liegt ein grauer Nelkenstrauss
im Winkel wo im Elternhaus,
er hatte grosse Sorgfalt sich erworben.
Umkr;nzte das Willkommen an den Toren
und gab sich ganz in seiner Farbe aus.

Oh liebe Mutter! ...
Verspruehte Abendrot
am Morgen weiche Sehnsucht aus
bevor die Welt in Schmach und Not.
Ich habe keine Schwestern mehr und keine Brueder.
Der Winter spielte mit dem Tode in den Nestern
und Reif erstarrte alle Liebeslieder.

Рисунок Эльзы Ласкер-Шюлер


Рецензии
Сперва лидер Германию возвысил,
а потом очень шибко унизил.

Просто Андрей Владимирович   12.12.2018 03:18     Заявить о нарушении
Андрей Владимирович, это верно! Но в этом произведении здесь и нечто большее, поэтесса выражает здесь трагедию мира и трагедию своего народа.

С уважением и теплом

Евгения Федосюк   15.12.2018 19:28   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.