Э. Дикинсон. Про горе вспомнить надо...

Поэты Америки Поэты Европы
Про горе вспомнить надо,
чтоб вытерпеть день новый -
ведь в общей гибели отрада
лежит в основе.

Так неустанная  трава идет в поход -
стебелек за стебельками -
над скорбью к лету прорастет
и скроет камень.

Но будет становится горе
день ото дня острее - да,
мощнее безымянной капли море,
хоть и оно - вода.

с английского перевел А.Пустогаров


660

'Tis good – the looking back on Grief –
To re-endure a Day –
We thought the Mighty Funeral –
Of All Conceived Joy –

To recollect how Busy Grass
Did meddle – one by one –
Till all the Grief with Summer – waved
And none could see the stone.

And though the Woe you have Today
Be larger – As the Sea
Exceeds its Unremembered Drop –
They're Water – equally –