М. Форма. С тобою общаюсь простыми стихами - авт

Соколова Инесса
Перевод Инессы Соколовой (авторизован)

***

С тобою общаюсь простыми стихами –
слова, где любовь есть, понятны тебе…
В тиши я пишу, иногда со слезами –
не смочь по-другому писать, не по мне.

И всё получается. Разве не диво?
Как будто есть кто-то, кто руководит.
Мои откровения сердца правдивы –
страдаю, подумав, что ждёт впереди.

Стихам я не чужд – мне стихи как родные,
они словно люди – такие дела.               
В них божье дыханье, они – как живые,
стихи, как живые, природа дала.

---


Автор: Миклош Форма, Украина

Оригинал

***

Розмовляю з тобою простими віршами –
словами, що любиш і розумієш...
Я пишу всі рядки ніжною тишею –
іншим чином напевне писати не вмію.

Дивовижно те, що слова складаються,
наче хтось за мене все вирішив.
І чому мої вірші сердець торкаються –
таїна: плачу сам над своїми віршами.

Я віршам не чужий – вони ріднесенькі,
чоловічого і жіночого роду...
Божим подихом в душу мою занесені,
і тому жодному з них я – не володар...

http://www.stihi.ru/2017/08/18/8084

---