Из Николауса Ленау. Вдове

Владимир Филиппов 50
Nikolaus Lenau. An eine Witwe
(Вольное переложение)

Вслед за грозой, ушедшей скоро,
Я брёл один в лесные дали,
А сквозь листвы сырой узоры
Мне звёзды яркие сияли.

Молчат деревья утомлённо,
Лишь ветра тихое дыханье
Срывает капли с веток сонно –
Грозы былой воспоминанье.

И над тобой промчались грозы,
Ты от печали так устала,
И видел я: дрожали слёзы,
Его лишь имя прозвучало.

Но вот пришедшею весною
Ты утешенье ищешь боли,
Детей ведёшь ты за собою
К могиле мужа в дальнем доле.

С тобой идут теперь сиротки,
Могилу чтоб омыть слезами,
Что вслед воспоминаньям кротким,
Текут по розам щёчек сами.

К могиле милого супруга
Доставь привет ты мой печальный,
Скажи: я сердцем верен другу –
И мой поклон ему прощальный.

Когда из глаз слеза там брызнет,
Утешить я б хотел тебя,
О нём сказать, о юной жизни,
Детей его обнять, любя.


        Nach einem heftigen Gewitter
        Wandl ich allein im tiefen Haine
        Und blicke durch das nasse Gitter
        Der Blа:tter auf zum Sternenscheine.

        Die sturmesmu:den Bа:ume schweigen;
        Nur manchmal rauschen Windeshauche,
        Wie eine Mahnung, in den Zweigen,
        Dann tropft es nach im dunkeln Strauche.

        So fand ich nach den Schmerzgewittern
        Dich mu:d versenkt im stillen Grame;
        Doch sah ich deine Trа:nen zittern,
        Wenn dir erklang sein teurer Name.

        Der Fru:hling kam, vor seinem Strahle
        Suchst du des Schmerzes traute Schatten
        Und fu:hrest nach dem fernen Tale
        Die Kinder an das Grab des Gatten.

        Du wanderst mit den Vaterlosen,
        Mit Trа:nen neu das Grab zu trа:nken,
        Auf das du deiner Wangen Rosen
        Gestreut zum treuen Angedenken.

        O bring zum Grabe deines Lieben
        Von mir auch einen Gruss und sage,
        Dass auch mein Herz ihm treu geblieben,
        Bring ihm des Jugendfreundes Klage.

        Wenn aus dem Aug dir Trа:nen brechen,
        Mo:cht ich am Grabe dich begru:ssen,
        Mit dir von seiner Jugend sprechen
        Und mo:chte seine Kinder ku:ssen.