Где начинается Снежинка? с Виктором Гришиным

Любовь Бурсевич
ГДЕ НАЧИНАЕТСЯ СНЕЖИНКА?

          Вы, конечно, помните о приключениях Пиржика и его друзей. О том, как он с товарищами на своем катере «Друг» путешествовал вниз по течению реки, которая протекала через Сказочную Долину и разделяла ее точно пополам; как они узнали, где заканчивается Снежинка. Помните? Тогда я расскажу вам историю о том, как Пиржик и его друзья отправились в новое путешествие.
          Итак, начнем.

ГЛАВА I
          Теплым апрельским вечером Пиржик сидел в шезлонге на причале, любуясь катером, который он собрал собственными руками, и мечтал о том, что было бы совсем неплохо отправиться в новое путешествие. Впрочем, о новом приключении думал не только маленький тролль.
          На пристань вбежал кикирик Джим. Это маленькое круглое существо с короткими ножками и ручками, светилось такой гордой улыбкой, что можно было подумать, будто оно только что спасло целый мир от катастрофы.
- Знаешь, что я придумал? – выкрикнул Джим вместо приветствия, чем немного удивил Пиржика.
- Нет, - честно признался тролль.
- Мы с Клаудсоном сейчас сидели в библиотеке, - торжественно начал Джим, - просматривали книги. И вдруг, на пол упала карта нашего прошлого путешествия. Я поднял ее, стал разглядывать, вспоминая наше путешествие, а потом сказал: «Вот, полюбуйся, Куцый хвост, прошлым летом мы узнали куда течет Снежинка, а вот где она начинается, мы до сих пор не знаем! Так почему бы нам не отправиться в экспедицию к устью реки?»
          А он мне в ответ: «Это ты здорово придумал, дорогой Джимчик, ты у нас такой же умный, как наш Пиржик».
          Клаудсон, который был рысью, исполнял обязанности библиотекаря, и, как все библиотекари, любил тишину, порядок и степенность. Поэтому он не побежал вместе с кикириком Джимом, а аккуратно сложил карту и степенно покинул библиотеку, дважды проверив, хорошо ли он закрыл за собой дверь. Он подошел к пристани в тот самый момент, когда Пиржик, выслушав Джима, произнес:
- Знаешь, я тоже скучаю по приключениям и уже давно думаю, куда нам следует отправиться. Так что, если вы хотите узнать где начинается Снежинка, я - не против.
- Ура!!! – закричал Клаудсон и прыгнул так, будто он был и не рысь вовсе, а кролик Оул-Джоул, который со времен первой экспедиции был за повара.
- А когда же мы отправимся в путь? – спросил Джим.
- Через неделю, - ответил Пиржик, - я как раз успею закончить сборку вертолета. Не оставлять же его недоделанным.
- Нужно еще сходить к Оулу. Не можем же мы отправиться в путешествие без нашего кока, - сказал Клаудсон.
- А при чем тут кок? – спросил кикирик.
- Коком называют повара на корабле, - объяснил Клаудсон, который очень гордился своей образованностью и радовался всякий раз, когда удавалось продемонстрировать свои знания.
- Значит, решено: вы идете к кролику и приглашаете его поехать с нами. А я заканчиваю свои конструкторские работы, - подвел итог Пиржик. – Встречаемся через неделю.
На том и разошлись.

ГЛАВА II

          Прошла неделя. В Сказочную Долину пришел самый лучший из весенних месяцев – май.
          Повсюду радовали своим нежным ароматом великолепные красные, синие, желтые цветы с необычными на наш взгляд лепестками. На молодой светло-зеленой травке можно было найти и полевой румбик и брендик фиолетовый, и множество других цветов с еще более удивительными названиями.
          А деревья? Еще недавно они стояли насупившиеся и какие-то голые, неопрятные, а сегодня на их еще сонных ветвях распускаются набухшие почки и на свет появляются первые изумрудные листочки.
          Воздух чист, свеж и прозрачен. Природа оживает, и сердце переполняется какой-то необыкновенной радостью, новыми надеждами и светлыми мечтами. Именно в такие дни начинаешь чувствовать себя как-то по-особенному: хочется куда-то бежать, что-то делать, кому-то помогать. Может быть поэтому наши путешественники решили отправиться на поиски новых приключений именно в это время.
           Итак, жители Пиржик-холла собирали вещи. Клаудсон взял с собой подзорную трубу, фотоаппарат, краски, кисти и холсты, чтобы нарисовать картины для библиотеки. Не забыл и карту, чтобы откорректировать рельеф местности и более точно указать русло реки Снежинки, а также самую полную энциклопедию путешественников. Тщательно упаковав вещи, он отправился на пристань.
          Хозяйственный Оул-Джоул принес на катер огромное количество ложек, вилок, кастрюль и прочей кухонной утвари. Позаботился и о провизии, которая большей частью состояла из моркови и капусты.
          А кикирик Джим пришел на пристань в одежде охотника. В одной руке он держал охотничье ружье, в другой – удочку, на поясе красовался отличный охотничий нож.
          Пиржик взял с собой несколько книг о путешествиях и свой универсальный набор инструментов, чтобы в любой момент можно было устранить возникшие неполадки на катере или вертолете.
          Друзья уже заканчивали грузить свои пожитки, когда Клаудсон увидел свою помощницу из библиотеки, мчавшуюся к пристани на велосипеде и отчаянно жестикулирующую. Он сошел на берег, чтобы выяснить, в чем дело.
- Что-то случилось в библиотеке? Я забыл закрыть дверь? Обвалились стеллажи? – засыпал вопросами свою помощницу Клаудсон.
- Нет. В библиотеке все в порядке, - ответила запыхавшаяся такса Клякса.
- Тогда почему ты здесь? – снова спросил Клаудсон.
- Возьмите меня с собой, - проговорила Клякса. – Я буду вашим архивариусом. – И она с мольбой посмотрела на Клаудсона.
- А почему бы и нет? – вмешался в разговор Пиржик, подошедший поторопить друга. – В библиотеке сейчас все равно делать нечего, а хороший архивариус нам не помешает.
- Ладно, - согласился Клаудсон, - занимай свою каюту, Клякса. И помни, что теперь на тебя возложена великая ответственность за составление карты с уточнением русла реки и ведение бортового журнала.
- Спасибо, - сказала Клякса. – Я не подведу.
          На пристани покачивался катер «Друг», ожидающий своих пассажиров. На его посадочной площадке, поблескивая никелированными частями фюзеляжа в лучах восходящего солнца, стоял вертолет. И тот и другой были готовы отправиться в путь.
          Когда закончились последние приготовления и все друзья поднялись на борт, Пиржик занял место у штурвала, дал два прощальных гудка и повел свой катер вверх по течению, к устью реки с изящным названием Снежинка.
          На чистом небе красовалось золотое солнце, согревая своими весенними лучами землю, воду и сердца путешественников. Они были счастливы, глядя на проплывающие мимо лесные чащи, откуда доносился птичий щебет, бескрайние луга с сочной молодой травой и великолепными цветами и недавно засеянные поля. После долгой холодной зимы земля оживала, наполнялась музыкой света и любви.
          Друзья были заняты каждый своим делом. Оул-Джоул что-то колдовал на камбузе, напевая себе под нос. Клаудсон был так поглощен созерцанием природы, что иногда забывал нажимать на кнопку фотоаппарата, который висел у него на груди. А вот такса Клякса старательно фиксировала на карте все подробности местности, каждый изгиб реки.
          Кикирик Джим сидел в спасательной шлюпке, предварительно спущенной на воду и привязанной к катеру, с удочкой в руках и вытаскивал из воды одну за другой форель. Когда ведро наполнилось рыбой, он отнес его на камбуз в предвкушении королевского ужина…
          Пиржик стоял у штурвала. Он неспешно вел катер к устью реки, одновременно наслаждаясь проплывающими мимо пейзажами.
          Наконец они причалили к берегу. Березовая роща особенно понравилась друзьям, и они решили остановиться в ней на ночь.
          Клаудсон и Пиржик занялись установкой палаток. Оул-Джоул вместе с Кляксой отправился за хворостом. Насобирав достаточное количество веток, они вернулись на место стоянки, Джоул развел костер – неизбежный атрибут ночлега на свежем воздухе. Клякса во всем помогала кролику. Они принесли посуду, необходимую для ужина, расстелили скатерть и стали сервировать импровизированный «стол».
           Кикирик Джим, как ответственный снабженец, как только ступил на твердую землю, отправился побродить по березовой роще в поисках грибов. В лагерь он вернулся с полной корзиной подберезовиков и сыроежек в одной руке и с ведерком земляники в другой.
- Ужин готов! – объявил Оул-Джоул, и путешественники стали поудобнее устраиваться у самодельного стола.
          Кролик постарался на славу. Чего только не было на столе: щи, морковный салат, пирожки с капустой, фаршированные блинчики с морковью и даже рыбный пирог.
          Друзья сидели у костра и наслаждались ужином.
- Ах, как все-таки здорово собраться всем вместе и посидеть у костра, посмотреть на звезды, послушать кузнечиков! – восторженно вздохнула такса Клякса.
- Да. Нет ничего лучше, чем провести несколько дней на природе в кругу друзей, - поддержал Пиржик.
- Вполне с вами согласен, - сказал Джим, - но уже поздно, и, я думаю, что пора устраиваться на ночлег.
- Клаудсон, бросай свои краски, уже ведь ничего не видно. Пошли спать, – позвал Оул-Джоул, залезая в свою палатку.
          Устроившись поудобней на своих местах, путешественники сразу уснули, утомленные множеством впечатлений, но все же счастливые и довольные.


ГЛАВА III

Утром всех поднял Оул-Джоул.
- Вставайте все! Какое горе! Как это могло случиться!? Да вставайте же! – в панике кричал он.
-Что случилось? – потягиваясь, спросил Клаудсон.
- Что случилось?! Катастрофа! Вот что случилось! – горячился Оул. – У вас из-под носа друга похитили, а вы спите и в ус не дуете!
- Без паники! – произнес кикирик Джим, вылезая из своей палатки. – Клякса, ты не знаешь, чего это наш Оул так разошелся?
- Откуда мне знать? – ответила Клякса с тенью кокетства. – Может его оса укусила?
- Никто меня не кусал, - обиделся кролик.
- Тогда объясни толком что произошло, - попросил Клаудсон.
- Я и объясняю. Утром я встал пораньше, умылся и пошел за хворостом, чтобы завтрак можно было приготовить. Насобирал уже целую охапку, как вдруг услышал крики: «Помогите! На помощь!» Я сразу узнал – это кричал Пиржик.
- Пиржик? А где Пиржик? – спросила, озираясь, Клякса.
- Вот об этом я и говорю. Я, как только крики услышал, хворост бросил и скорей на зов побежал.
- Ну и… - перебил Клаудсон.
- Ну и не успел, - закончил Джоул. – Когда я подбежал, то увидел гоблинов, тащивших нашего Пиржика в сторону гор.
- Почему же ты не догнал их? – спросил Джим.
- Я пытался, - ответил кролик, - только один из них ударил меня дубинкой по голове, и я потерял сознание. А когда я очнулся, никого не нашел, вернулся в лагерь и стал всех вас будить.
- Надо что-то делать, - мудро заметил Клаудсон.
- Ага. Знать бы еще что, - съязвила такса.
- Не ссорьтесь, - сказал Джим. – Кажется, я знаю, что надо делать.
- Что? – в один голос спросили Клякса, Оул-Джоул и Клаудсон.
- Сейчас расскажу, - ответил Джим. - Но для начала нам всем необходимо подкрепиться, потому что путь предстоит долгий и трудный. Приготовь-ка нам завтрак, Оул. А мы пока вещи соберем да на катер отнесем, чтоб в лесу не валялись.
          Пока Клаудсон и Джим упаковывали вещи и готовили снаряжение для спасательной экспедиции, Оул-Джоул и Клякса приготовили завтрак и собрали провизию на дорожку.
          За завтраком кикирик Джим стал излагать свой план спасения.
- Итак, нам известно, что гоблины обитают в горах, у них есть свои поселения, а узников они запирают в башнях. В кают-компании мне удалось разыскать карту нашего острова, но на ней нет ни одного горного поселения. Вот, посмотрите, - и Джим развернул карту.
         Все склонились над картой, внимательно ее изучая. На какое-то время воцарилась полная тишина. Наконец Клаудсон произнес:
- Странно, очень странно…
- Действительно, очень странно, - поддержала Клякса.
- Что? Вы о чем? – решил уточнить кролик.
- Видишь ли, Джоул, - сказал Клаудсон, - карта очень старая, да и гоблины живут на нашем острове не одно столетие, но на карте нет даже намека на то, что в горах может кто-то жить. Наоборот, горный массив настолько сложен, крут и извилист, что поневоле приходится отбросить все мысли о том, что кто-то может там обитать.
- Что же теперь делать? – спросил Джоул.
- Искать, - ответил Джим.
- Где? – задал очередной вопрос Оул.
-Здесь, - сказала Клякса, и все стали смотреть, куда указывала такса. – Вот здесь, посмотрите внимательно, среди скал и ущелий есть нечто похожее на плато. Поэтому мне кажется, что надо искать именно тут.
- Ай, да молодец, Клякса, - восхищенно сказал кикирик Джим. – Похоже, нам действительно нужно отправляться туда.
- Но как? – спросил Клаудсон. – Здесь же нет ни дороги, ни тропки. Тут только скалы. Нам не добраться до этого плато даже через год!
- Но ведь гоблины как-то проходят! И мы пройдем, – заявил кикирик Джим.
- Каким образом? – удивился Оул.
- С помощью вертолета! – ответил Джим.
- Что?! – в один голос переспросили Оул-Джоул, Клаудсон и Клякса.
У нас есть вертолет, - стал объяснять Джим. – Мы просто сядем в вертолет, долетим до плато, заберем Пиржика и улетим обратно.
- А гоблины? Думаешь, они позволят тебе так просто летать над их долиной? – попыталась возразить Клякса.
- Думаю, да. Я просто уверен, что они никогда в жизни не видели вертолетов, и потому обомлеют от удивления, а, может и бросятся в рассыпную от страха.
- Слишком уж просто у тебя все получается, - засомневался Клаудсон, - так не бывает.
- Все гениальное просто! – ответил кикирик.
-Мы сильно рискуем, но придется попробовать,- сказал Оул-Джоул. – Другого плана все равно нет. Пешком через скалы без провожатого нам не пройти. А вертолет – это все-таки шанс спасти Пиржика. Пусть небольшой, но все же… Не оставлять же нам Пиржика на растерзание гоблинам.
- Оул прав, - поддержала Клякса. – Только в этом плане есть еще одна о-о-очень большая проблема.
- Какая? – спросил кикирик Джим.
- Кто будет управлять вертолетом?
Такого поворота событий никто не ожидал. Воцарилось долгое и томительное молчание. Каждый думал о том, как выйти из сложившейся ситуации.
- Я поведу вертолет, - уверенно заявил Клаудсон.
- Как же ты будешь управлять вертолетом, если ты с техникой общался только через книги? – попыталась возразить такса Клякса.
- Книги помогут мне и в этот раз, - решительно произнес Клаудсон.
- Ничего не понимаю. Объяснит мне кто-нибудь: как могут книги помочь в управлении вертолетом? – растерянно спросил кролик.
- Все очень просто, - принялся объяснять Клаудсон. – Кикирик Джим будет сверять по карте наши координаты. Клякса будет читать руководство по управлению вертолетами. Поверь мне, она умеет делать это очень быстро, - Клякса утвердительно кивнула.
- Ну, а я, с вашей помощью, поведу вертолет, - закончил Клаудсон.
- Ты – сумасшедший, - прошептал Оул, но никто не обратил на эту реплику никакого внимания.
- Н-да, - задумчиво произнес кикирик Джим, - предприятие мы затеяли опасное. Однако ничего не поделаешь. Нужно выручать друга. Рискнем.

ГЛАВА IV

          Свои приготовления друзья закончили к полудню. Погрузив снаряжение и провизию на вертолет, они расселись по местам. Место у штурвала занял Клаудсон. И вот, определив по карте и компасу направление, в котором им надлежало лететь, Клаудсон, под чутким руководством Кляксы, которая читала вслух инструкции, попытался поднять в воздух вертолет. Однако машина с места не двигалась, более того, она не издала ни звука.
- Да что же это за наказание! – в сердцах воскликнул Клаудсон. – Мы же все делаем по инструкции. Клякса, может ты что-нибудь упустила?
- Нет, - ответила та с обидой, - я читаю каждую строчку, каждую букву. Читать я не разучилась.
- Тогда почему он не заводится? Почему не взлетает?
- Я не знаю, - честно ответила Клякса.
- Оул, прекрати хрустеть морковкой! – рассердился Джим. – Ты своим хрумканьем мешаешь сосредоточиться. Лучше подумай, как заставить вертолет взлететь.
- Я не могу на голодный желудок думать, - обиженно произнес кролик, - мне заправиться нужно. Может вертолет тоже надо покормить, чтобы он взлетел?
- Точно! – рассмеялся кикирик Джим. – Самое главное мы и забыли! Ведь на вертолете еще никто не летал. Значит, он не заправлен. Только чем мы его заправлять будем?...
- Обычно вертолеты заправляют специальным дизельным топливом, - рассудительно заметил Клаудсон. – Но, насколько мне известно, никакого топлива на катере нет.
- Зато в трюме есть клюквенный сок, аж двадцать бочонков, - произнес Оул-Джоул.
- Ты хочешь сказать, что мы заправим вертолет клюквенным соком? – уточнил Джим.
- А почему бы и нет, -вступила в разговор Клякса. – Для чего-то же Пиржик погрузил такое большое количество бочонков на катер.
- Но клюквенный сок не предназначен для заправки вертолетов, - возразил Клаудсон.
- А у тебя есть другое предложение? – спросила Клякса.
- Нет, - растерялся Клаудсон.
-Тогда давайте перестанем спорить и займемся делом, - подытожил кикирик Джим.
          Друзья выкатили из трюма два бочонка с клюквенным соком. Один бочонок они залили в топливный бак, а второй взяли с собой на всякий случай.
          Снова все расселись по местам. И надо же! Вертолет не только завелся, но и поднялся в воздух. Клякса старательно читала инструкции из руководства по вождению вертолетов, кикирик Джим постоянно сверялся с картой. Оул-Джоул от переживания громко грыз морковку. Они пролетели над березовой рощей и стали лавировать между скал и ущелий. Но вот среди гор друзья увидели долину. Вертолет пошел на снижение, но так как приземлиться было негде, решили обойтись без посадки. Клаудсон под четкие указания Кляксы подергал за рычаги, и вертолет завис в воздухе. Кикирик Джим достал подзорную трубу и стал изучать обстановку.
- Ну, что там видно? – нетерпеливо спросил кролик.
- Хаос! – радостно воскликнул Джим. – Внизу творится хаос! Там паника!
Но через некоторое время кикирик Джим мрачно добавил:
- Нет, это не паника. Они готовятся к военным действиям против нас.
- Какой ужас! – воскликнула Клякса.
- Пожалуй, нам пора паниковать! – в ужасе крикнул Оул и еще крепче вцепился зубами в морковку.
- Спокойно, - скомандовал Джим. – Я вижу башню прямо посреди деревушки и на ней наш Пиржик. Давай туда, Клаудсон, авось прорвемся. Оул, готовь снаряды.
- Какие снаряды? У нас есть снаряды? – удивленно переспросил Оул.
Такие большие тяжелые камни, Джоул, которые я складывал в хвостовом отсеке.
- Но я не знал, что это снаряды и выбросил их. А туда сложил провизию, - дрожа от страха, пробормотал кролик.
- Это уже хуже, - только и ответил кикирик.
          А тем временем вертолет уже подлетел к башне и завис над ней. Джим открыл дверь, сбросил веревочную лестницу и стал спускаться вниз.
          Пиржик стоял на крыше башни, связанный по рукам и ногам, изможденный от жажды и палящего солнца. Увидев вертолет, он воспрял духом, ведь он не ожидал, что помощь придет так быстро.
          Кикирик Джим, ступив на крышу башни, подбежал к другу, перерезал веревки своим знаменитым охотничьим ножом, и они вместе стали взбираться по веревочной лестнице.
          Не успели друзья преодолеть и половину пути, как в них со всех сторон полетели камни. Это гоблины, установив свои катапульты, принялись обстреливать непрошенных гостей. Подниматься по раскачивающейся веревочной лестнице под градом огромных камней было невозможно. И тут на помощь пришел кролик. Оул открыл люк в хвостовом отсеке вертолета и стал скидывать на головы разъяренных гоблинов провизию.
- Клаудсон, летим! – скомандовала Клякса. – Ребята, держитесь крепче! Мы сматываемся! – крикнула она Пиржику и Джиму.
          Оул ловко метал в гоблинов капустой, картошкой, свеклой. На прощанье он высыпал им на головы мешок моркови и выкинул бочонок с клюквенным соком, который упал на катапульту, разлетелся на щепки и окатил красной сладкой жидкостью стоявших рядом гоблинов, не ожидавших такого наглого сопротивления.
          Отлетев на достаточное расстояние, вертолет завис, и Пиржик с Джимом смогли подняться по лестнице и залезть в кабину.
- Клаудсон! – воскликнул Пиржик. – Когда ты успел научиться управлять вертолетом?
- Только что, - гордо ответил Клаудсон. – Просто хорошие книги и верные друзья еще никогда никого не подводили, - и он с благодарностью посмотрел на Кляксу.
- Спасибо за комплимент, - зарделась румянцем такса.
- Ребята, я так рад всех вас видеть! – сказал Пиржик.
- Мы так переживали за тебя, - ответил Оул-Джоул.
- Так что же все-таки произошло? – спросил кикирик Джим.
- Я согласен все вам рассказать, но лишь после того, как вы меня покормите. У меня со вчерашнего вечера маковой росинки во рту не было, - ответил Пиржик.
- О, конечно. Джоул накормит нас по высшему разряду, - отозвался Джим.
          Вскоре они приземлились на катер. Клаудсон, бросив штурвал, радостно обнял Пиржика:
- С возвращением, друг.
- Добро пожаловать домой, - поддержала Клякса.
И вся компания отправилась ужинать.

ГЛАВА V

- Вот теперь можно и поговорить, - сказал Пиржик, отодвигаясь от стола. – Спасибо за ужин, Оул. Что же вы хотите услышать?
- Расскажи нам по порядку, как и зачем гоблины выкрали тебя и связанного оставили на крыше башни, - попросил кикирик Джим.
- Честно говоря, и вспоминать об этом не хочется. Ну, да ладно. Так и быть, расскажу.
           И Пиржик начал свой рассказ.
- Вечером, когда все разошлись спать, я долго не мог заснуть. Мне казалось, что за нами кто-то наблюдает. Я вылез из палатки, обошел наш лагерь. Не заметив ничего необычного, я сел у костра и стал любоваться звездным небом. Только под утро меня сморило. Так я и задремал, сидя у костра.
          Вдруг кто-то навалился на меня, зажал мне рот и потащил через лес. Это были гоблины. Я отчаянно сопротивлялся, и на мгновенье мне даже удалось вырваться. Тогда я закричал: «Помогите! На помощь!».
- Я слышал твои крики, - сказал Оул, - и попытался помочь, но один из них оглушил меня, и я потерял сознание. А когда очнулся, тебя и след простыл.
- Да… Похоже разнообразием в методах гоблины не отличаются. Как только я стал звать на помощь, один из гоблинов ударил меня, и я, также как ты, отключился.
          Очнулся я уже в деревушке. Кстати, у них там довольно неплохо. Гоблины живут общинами. Каждая община занимается своим делом. Одна – земледелием, другая – скотоводством, третья – кузнечным делом, четвертая – столярным и так далее. Они хоть и отрезаны от мира, но, как это ни странно звучит, не чужды цивилизации. Есть у них и водопровод, который они используют для поливки огородов и для получения питьевой воды. А дома? Вы заметили, какие у них дома?
- Да, дома у них добротные, - ответил кикирик Джим. – И построены они из обработанного дерева. Но меня поразили катапульты. Когда мы подлетели на вертолете к деревушке, мне показалось, что гоблины нас испугались. Как же я удивился, когда нас стали обстреливать огромными камнями из катапульт!
- Эти катапульты, - продолжил рассказ Пиржик, - стояли у них на складе. А в случае военных действий их выкатывают из склада и быстро собирают.
- Так значит, Джим принял за панику суматоху вокруг катапульт? – уточнила Клякса.
- Получается, что так, - ответил Пиржик.
- Но зачем гоблины тебя похитили? – спросил кролик Оул-Джоул. – Что им нужно было от тебя?
- Оказывается, - сказал Пиржик, - гоблины действительно следили за нами с тех пор, как мы высадились в березовой роще. Ведь их владения находятся неподалеку, и они частенько выбираются на грабеж чужих владений через тоннели в скалах. Им очень понравился катер и вертолет, хотя они до конца не поняли их назначения. А так как вокруг техники с инструментами бегал только я, они и решили, что я – механик.
- И хороший механик, - вставил Клаудсон. – Гоблины не ошиблись. Не такие уж они и глупые, оказывается.
- Да уж, мозги у них имеются. Так вот, притащили они меня к Главному Гоблину, и стал он меня упрашивать, чтобы соорудил я такую машину, которая смогла бы разбить стены и ворота в городе Эльфов. Потому как у них рабочих рук не хватает, и хотели они заставить эльфов земледелием заниматься. Ведь известно, что эльфы с цветами, травами, да и со всеми растениями в дружбе находятся. А гоблинам среди скал и ущелий выращивание овощей и фруктов дается очень тяжелым трудом. У них всего два огорода, которые всех прокормить не в состоянии. А эльфы могли бы заклинаниями заставить растения и на камнях расти.
- Вот бессовестные! – воскликнула Клякса.
- Каким образом гоблины собирались подчинить себе эльфов, я так и не понял. Эльфы ведь владеют магией, а гоблины нет, – продолжал Пиржик. - Так или иначе, но сначала меня по-хорошему упрашивали, золото предлагали. Но я отказался – нехорошо ради своего благополучия над другими существами издеваться, угнетать их. Я предложил им место жительства сменить, переехать на плодородные земли, к реке поближе. Но они и слышать об этом не захотели. Мол, они одиночество любят. Какое уж тут одиночество? Странными они мне показались, да и история, рассказанная мне, после этого разговора показалась неправдоподобной. Но выяснить до конца их намерения мне так и не удалось. После моего отказа, гоблины связали меня и оставили на крыше башни. Главный Гоблин тогда еще напоследок сказал: «Ничего, посидишь на башне под палящим солнышком в тишине да одиночестве, одумаешься. Вот тогда и поговорим». Только разговору этому не суждено было состояться. Вовремя вы на помощь пришли. Спасибо вам огромное.
- Да не за что, - сказал Клаудсон. – Мы рады, что успели помочь тебе. Не могли же мы друга в беде оставить!

ГЛАВА VI

          После ужина и рассказа Пиржика друзья разошлись по каютам. Они решили ночевать на катере, чтобы избежать новых неожиданностей. Дежурить остался кикирик Джим. Он всю ночь обходил катер, все прислушивался и приглядывался – не грозит ли его друзьям новая опасность. Но все было тихо.
          Наутро все проснулись бодрыми, отдохнувшими и готовыми к новым приключениям. После завтрака Пиржик занял место у штурвала и повел катер к истокам реки Снежинки.
          Клаудсон вновь взялся за краски и кисти, Оул-Джоул хлопотал на камбузе, Клякса заполняла бортовой журнал и вносила изменения в карты. Ну а Джим после бессонной ночи пошел отдыхать в свою каюту.
          Друзья собрались вместе лишь за обеденным столом. Разговор постоянно возвращался к событиям минувшего дня.
- Послушайте, - произнес Пиржик, - к вечеру мы доберемся до города Эльфов. Почему бы нам не зайти в город и не предупредить эльфов об опасности, грозящей со стороны гоблинов? Ведь нам все равно по пути, да и ночевать где-то надо.
- Действительно, - поддержала Клякса, - не может же Джим каждую ночь дежурить. Да и что он сможет сделать один, если нападающих будет много?
- Вы, безусловно, правы, - сказал Клаудсон. – Так что вечером бросим якорь и отправимся в город Эльфов.
          До города добрались, когда солнце уже садилось за горизонт. В глубине хвойного леса путешественники увидели причудливые башни и крыши домов необычной формы, переливающиеся в лучах заходящего солнца разными цветами. Город был окружен высокой каменной оградой. Друзья постучали в массивные ворота.
- Кто там? – прозвучал вопрос.
- Мы – путешественники, - ответил Пиржик.
– Мы живем в Пиржик-холле и отправились в научную экспедицию, чтобы узнать, где берет свое начало река Снежинка, - продолжил Клаудсон.
- Сколько вас? – услышали они новый вопрос.
- Пятеро, - ответил Джим, - мы хотели бы попросить у вас ночлега и предупредить об опасности.
- О какой опасности вы говорите? – спросил тот же голос.
- Гоблины хотят напасть на вас, - произнес Оул-Джоул.
          Ворота открылись, и перед друзьями предстал страж ворот. Это был уже пожилой, но очень рослый и могучий эльф.
- Здравствуйте, - сказал он, - меня зовут Эрнесто. Вот уже сто лет я стою на страже ворот. Много раз гоблины нападали на нас, осаждали наш город. Но ни  разу не было такого, чтобы кто-то пытался предупредить нас об опасности. Проходите, проходите же скорей. Я отведу вас к королю эльфов Эльвейсту.
          И он повел путешественников сквозь галерею улиц, где, словно из-под земли вырастали причудливые домики-цветы. Город был наполнен благоуханием и дивной музыкой. Откуда доносились звуки музыки, определить было невозможно. Но в воздухе плыла такая нежная неземная мелодия, что душа начинала переполняться ощущением счастья и безмятежности.
          Друзья настолько были поражены увиденным, что не заметили, как оказались во Дворце. Там стража ворот сменил придворный слуга, который и привел их к Тронному Залу.
          Королевский Дворец поражал своим великолепием, но Тронный Зал был просто изумителен. Он был весь усыпан разнообразными цветами, которые росли из ниоткуда и источали тонкий аромат, подчеркивающий благородство и утонченность эльфов.
          Посреди Тронного Зала на изящном малахитовом троне восседал король эльфов. Увидев путешественников, робко входящих в зал, король встал с трона и проследовал навстречу гостям.
- Добро пожаловать в Город Эльфов, - с улыбкой произнес король. – Прошу вас, проходите, присаживайтесь.
          И перед друзьями возникли удобные мягкие кресла.
- Спасибо, - ответил за всех Пиржик.
     Король вернулся к трону.
- Итак, - произнес он, устраиваясь поудобней, - вы и есть те самые путешественники, которые пришли предупредить нас об опасности?
- Да, - сказал Пиржик и рассказал королю эльфов о том, как они отправились в путешествие, как его похитили гоблины, как они пытались заставить его, Пиржика, соорудить машину, которая смогла бы разрушить ворота Города Эльфов, и, конечно же о том, как его спасли верные друзья.
          Король внимательно выслушал Пиржика, а после сказал:
- От всего народа я хочу выразить вам благодарность за то, что вы пришли. Много раз нам приходилось защищать наш город от нападения гоблинов. И, хотя на стены вокруг города   наложено очень мощное заклятье, однажды гоблинам удалось прорвать нашу оборону. Мы звали на помощь гномов, великанов, камнежуев, долбонов, но никто не пришел. Мы держались, сколько было сил. Много эльфов погибло в той войне. Нашему народу грозила полная гибель. Лишь чудом мы выжили. На восстановление города ушли долгие годы… Но хватит о грустном. Позвольте выразить вам свою признательность и преподнести вам в качестве благодарности небольшой подарок.
          Король хлопнул в ладони и в зал вошел слуга. В руках он держал ящик небольших размеров, передняя стенка которого была покрыта матовым стеклом.
- Теперь мы – друзья, - произнес король эльфов, - и я прошу вас принять этот подарок.
- Огромное спасибо, - произнес Пиржик.
- Это – передатчик, - начал объяснять король эльфов. – Если с вами когда-нибудь приключится беда, станьте перед передатчиком, произнесите волшебные слова… - король Эльвейст шепнул их на ухо Пиржику, - и мы, эльфы, придем вам на помощь.
- Это очень ценный подарок, - сказал Пиржик. – Мы с радостью примем его, и, в свою очередь, тоже предлагаем вам свою помощь. Хотя, честно говоря, я сомневаюсь, что сможем что-нибудь для вас сделать…
- О, зря вы так говорите, - неожиданно воодушевившись, перебил Пиржика король. – Я как раз хотел вас кое-о-чем попросить.
- О чем же? – с интересом спросил Пиржик.
- Дело в том, что гоблины досаждают не только нам – начал Эльвейст, - они терроризируют и другие народы. А мы слышали о том, что гоблинов можно изменить, если окунуть их в чудодейственный настой.
- Так почему же вы до сих пор не использовали силу этого настоя? – спросил Клаудсон.
- А потому, - ответил король, - что рецепт этого настоя знает только Одинокий Фавн. Живет он выше по течению реки в Дубовой Роще. Нам не хотелось прибегать к таким мерам, но гоблины измучили своими набегами все окрестные народцы. Видимо, нам придется использовать силу чудесного настоя, потому что истребить гоблинов как народ мы не имеем право. Если это возможно, пожалуйста, навестите Одинокого Фавна, передайте ему привет от меня и этот хрустальный шар. Попросите его приготовить настой, который поможет гоблинам измениться.
- Мы с радостью выполним Вашу просьбу, дорогой Эльвейст, - сказал Пиржик, - тем более, что это поручение никак не помешает нашей экспедиции.
- Еще раз большое спасибо, - ответил король. – А теперь идите за Дайном, он проводит вас в комнаты, где вы сможете поужинать и отдохнуть.
          И король исчез, словно растворившись в воздухе.
          Друзья последовали за Дайном, который проводил их в комнаты, где их ждал замечательный ужин и мягкие постели.

ГЛАВА VII

          Проснувшись рано утром, наши путешественники позавтракали фруктами и нектаром, которые им заботливо принес Дайн, и, попрощавшись с королем Эльвейстом, отправились вверх по течению реки разыскивать Одинокого Фавна.
          До Дубовой Рощи друзья добрались только к следующему утру. Каково же было их удивление, когда они увидели, что река, по которой они плыли, разделяла дубраву на две части!
          Пиржик бросил якорь и объявил:
- Все! Приехали!
- Куда же нам теперь идти? – растерянно спросила Клякса. – Ведь и на правом и на левом берегу реки растут только дубы.
- Действительно, - согласился Клаудсон, - какую Дубовую Рощу имел ввиду король Эльвейст?
- Да какая разница? – заявил Оул-Джоул. – Сначала обследуем одну рощу, а потом другую.
- Разницы, конечно, никакой, - вмешался кикирик Джим. – Только времени у нас маловато.
- Что же делать? – спросила Клякса.
- Придется разделиться, - задумчиво произнес Пиржик.
- То есть как разделиться? – возмутился Оул. – Я не хочу разделяться. Мы так не договаривались. Я хочу все вместе. Я не согласен.
- И я не согласна, - робко вставила Клякса. – Я боюсь. А вдруг что-нибудь случится? Кто поможет? Всем вместе – лучше. Вместе – надежней.
- В какой-то мере Клякса права, - сказал Джим, за что получил взгляд благодарности со стороны таксы. – Все-таки мы – одна команда, поэтому должны всегда держаться вместе.
- Джим, ты же сам сказал, что у нас мало времени, – возмутился Клаудсон. – А теперь пошел на попятную?
- Вообще-то, есть одна веская причина держаться вместе, - ответил Джим.
- Какая? – спросил Пиржик.
- Хрустальный шар, - сказал Джим. – Ты забыл, что король эльфов попросил нас передать Одинокому Фавну привет и хрустальный шар?
- Действительно, забыл, - признался Пиржик. – Шар один, и разделить его невозможно.
- Ура! Мы будем вместе! – радостно крикнула Клякса и обняла стоявшего рядом с ней кролика.
- Ну, что ж? В таком случая предлагаю начать поиски с правого берега, а уж потом исследовать левый берег, – предложил Клаудсон.
- Согласен, - произнес Пиржик, и, развернув катер, подплыл к правому берегу и стал пришвартовываться.
          Друзья сошли на берег. Перед ними сплошной стеной стояла дубрава. Немного побродив среди деревьев, они наткнулись на тропинку, и пошли по ней. Тропка уходила вглубь рощи, петляя и извиваясь словно змея. Лес становился гуще, деревья жались все теснее друг к дружке. Весело щебетали птицы. Мощные высокие дубы шелестели свежей зеленой листвой. Под ногами словно ковер, расстилался мох.
- Долго еще идти? – наконец спросила Клякса. – Я устала, а этой роще, кажется, конца и края нет.
- Судя по расстоянию, что мы протопали, - заявил Клаудсон, - можно было бы уже до города эльфов по берегу дойти.
- Если бы мы знали куда идти, где искать, возможно, все было намного быстрее, - ответил Пиржик. – Может быть, мы вообще не на том берегу высадились.
- Давайте немного отдохнем, - попросил Джоул, - бутербродами перекусим.
- Бутерброды подождут, - коротко отрезал кикирик Джим. – Кажется, мы пришли. Вон, видите просвет между деревьями? Похоже, что там кто-то есть.
          Путешественники, приободрившись, прибавили шагу. Вскоре они вышли на поляну, где маленькие гномы валили деревья. На первый взгляд это выглядело довольно забавно. Маленькие гномы, в белых рубашках, зеленых жилетках, красных штанах и колпачках, с огромными топорами наперевес, рубили кряжистые дубы.
- Здравствуйте, - поздоровался за всех Пиржик.
 Ему никто не ответил.
- Здравствуйте, - повторил он немного громче. – Мы ищем Одинокого Фавна.
- Здесь нет фавнов, - буркнул в ответ один из гномов.
- А вы не поможете нам его найти? – спросила Клякса.
          Гном перестал рубить дерево, повернулся и, оперевшись на свой топор, ехидно сказал:
- С какой же это радости мы должны вам помогать? Вы же нам не помогаете!
- Как же мы можем вам помочь? – спросил Оул-Джоул. – Ведь нам нужно найти Одинокого Фавна.
- А нам нужно рубить деревья, - произнес гном и снова приступил к работе.
- А если я смогу вам помочь, - неожиданно спросил Пиржик, - вы подскажите нам, как найти Одинокого Фавна?
         Гномы, как по команде, бросили свои топоры и подошли поближе.
- Возможно, - сказал один из них. – А что ты можешь нам предложить?
- Насколько мне известно, - начал Пиржик, - вы неплохо владеете кузнечным делом…
- Неплохо?! – возмутились гномы. – Да мы владеем им в совершенстве!
- Вот и отлично! – обрадовался Пиржик.
          Он достал из своего чемоданчика бумагу и карандаш и стал что-то чертить. Вскоре он показал чертеж гномам.
- Что это? – спросили они.
- Это – электропила, - с гордостью заявил Пиржик. – Мне нужно, чтобы вы изготовили вот такие запчасти из металла, - и Пиржик указал на чертеж. – Справитесь? – спросил он.
- А то.. – услышал в ответ. Гномы схватили чертежи и куда-то побежали.
- Мы скоро вернемся! – крикнули они и словно растворились между деревьями.
          А Пиржик и компания расположились на мягкой траве, чтобы отдохнуть и немного подкрепиться. Уставшие от долгого пути, утомленные переговорами, друзья задремали, разморенные на солнышке.
          Гномы вернулись часа через два. Они тащили какие-то железки. Как эти железяки превратятся в пилу, которая сможет за считанные минуты спилить дуб, никто, кроме Пиржика, не знал и даже не догадывался. А наш изобретатель внимательно осмотрел каждую деталь, принесенную гномами, удовлетворенно хмыкнул и взялся за сборку. Возился он долго. Гномы терпеливо ждали.
          Но вот и готова пила. Пиржик стал показывать свое изобретение.
- А что это?
- А зачем нужна эта штучка?
- А как оно работает? – наперебой спрашивали гномы.
- Эта пила работает на солнечных батареях, - принялся объяснять Пиржик. – Солнечные лучи, попадая на эту панель, - и он указал на металлическую, покрытую блестящими чешуйками панель, - преобразуются в энергию, которая позволяет пиле работать. Вот, посмотрите. Вы нажимаете на этот рычаг, и полотно начинает вращаться. Теперь подходим к дереву и спиливаем его.
          Буквально за несколько минут Пиржик спилил довольно мощное дерево.
- Браво! Здорово! Молодец! Ты просто волшебник! – закричали все восхищенно.
          Пиржик выключил пилу и продолжил объяснения.
- Пользоваться пилой нужно аккуратно, чтобы не пораниться. Я оставлю вам чертежи и заметки к ним. Тогда вы сможете изготовить столько пил, сколько вам необходимо. Однако у пилы есть один недостаток: она не работает в пасмурную погоду.
- Это ничего, - ответили гномы. – Мы за солнечные дни столько деревьев повалим, что в пасмурные можно будет и отдохнуть. Спасибо вам большое, вы так помогли нам. Вы очень облегчили наш труд, поэтому мы скажем, как найти Одинокого Фавна. Он живет на поляне в стволе огромного древнего дуба, который растет на другом берегу. Вы когда через реку переправитесь, дорожку увидите, по ней и ступайте.
- Вот и вы нам помогли, - сказал Джим.
- До свиданья! Прощайте! Приходите в гости! – прощались гномы.
ГЛАВА VIII
Друзья отправились в обратный путь. Только к вечеру они вернулись на катер и переправились на другой берег реки.
- Уже поздно, - сказал Джим. – Думаю, не стоит идти на поиски Фавна по темноте, а то заблудимся.
- Согласен, - ответил Пиржик, - на сегодня приключений достаточно.
- Мы все устали, и нам надо хорошенько отдохнуть, - поддержал Клаудсон. – А завтра отправимся в путь с новыми силами.
          Друзья наскоро поужинали и разошлись по каютам. Утомленные дневными приключениями, они быстро уснули. Их сон был так крепок, что никто из них не слышал, как пели в ночи цикады, как пискнула мышь, хвостик которой зацепился за корень дерева. Никто не проснулся от шороха крыльев стайки летучих мышей, устроивших небольшую потасовку совсем рядом с катером. Никто не видел светлячков, шныряющих между деревьев… Все мирно спали.
          Утром, как только первые лучи солнца коснулись земли, наши путешественники уже были готовы к покорению Дубовой Рощи. Они сошли на берег, нашли дорожку, о которой им рассказали гномы и смело пошли по ней.
          В отличие от тропинки на правом берегу реки, дорожка не петляла, а уходила прямо в гущу дубравы. Скоро она привела друзей на большую поляну, посреди которой стоял вековой дуб. Казалось, что его крона упиралась в небо. Листва шелестела от легкого дуновения ветерка, и ее шелест был похож на шепот.
- Он как будто что-то рассказывает, - тихо проговорила Клякса, завороженная зрелищем.
- Кто? – не понял Джоул.
- Дуб, - ответила Клякса. – Слышишь?
- Да…
          Дуб был огромен не только в высоту, но и в ширину. Кикирик Джим обошёл дерево.
- Там, с другой стороны, есть вход, - сказал он вернувшись.
- Ну, что ж, попробуем им воспользоваться, - произнес Пиржик.
          Подойдя ко входу, друзья в нерешительности остановились. Как-то их примет Одинокий Фавн?
- Заходите, не бойтесь! – раздался голос из глубины дерева.
          Друзья несмело вошли. Когда глаза немного привыкли к полумраку, царившему в помещении, путешественники увидели довольно просторную комнату, посреди которой стоял стол. На столе было приготовлено угощение и шесть чашек, по числу присутствовавших в комнате. В воздухе раздавался аромат свежезаваренного душистого чая. Фавн сидел во главе стола.
- Присаживайтесь, - сказал он и указал на стулья, расставленные вокруг стола. – Я вас ждал.
- Как же Вы могли нас ждать? – спросила Клякса. – Разве Вы знали, что мы придем?
- Конечно, знал. Я многое знаю, - коротко ответил Фавн.
- Нас прислал король Эльвейст, - произнес Пиржик. – Он просил передать Вам привет и вот этот Хрустальный Шар.
          И Пиржик протянул его Фавну. Тот улыбнулся и как-то трепетно взял Хрустальный Шар из рук Пиржика.
- Спасибо, - прошептал он. – Все-таки они это сделали. Молодцы!
- Кто? – спросил Оул.
- Эльфы, конечно, - ответил Фавн, завороженно глядя на шар.
- Теперь все будет хорошо, - мечтательно произнес он. Встав из-за стола, он подошел к комоду и вложил Хрустальный Шар в резную золоченую подставку.
- Извините, - сказал Клаудсон. – Не могли бы Вы по подробней ввести нас в курс дела, а то мы не очень понимаем о чем идет речь.
- О, да-да, конечно, - откликнулся Фавн. Он снова сел за стол и начал свой рассказ. – Когда-то в этой Дубовой Роще жило племя Фавнов. Занимались мы изучением звезд, погоды и разных чудес. А вот в воинском искусстве не разбирались вовсе. Это нас и погубило.
- В каком смысле? – спросил Клаудсон.
- В самом прямом, - ответил Фавн. – Однажды на нас напали гоблины. Это была жестокая  и одновременно стремительная битва. Они разрушили наши дома за считанные минуты какими-то чудовищными машинами.
- Катапульты, - подсказал Джим. – Мы тоже попали под обстрел этих машин, когда спасали Пиржика.
- Да, это было страшно, - продолжил Фавн. – Эльфы, как только узнали от нашего гонца о нападении, сразу поспешили на помощь. Но опоздали. Оставшиеся в живых фавны переселились на другой остров. А я остался. Мои родители погибли, защищая свой город. А я был слишком слаб и мал, чтобы доплыть до острова. И эльфы взяли меня к себе. Я вырос, но до сих пор помню тот бой во всех деталях.
- А почему Вы ушли от эльфов? – спросила Клякса.
- Я – фавн, - гордо ответил он. – Каждый должен жить со своей семьей.
- Разве эльфы плохо обращались с Вами? Почему они не стали Вашей семьей? – спросил Оул-Джоул.
- Эльфы – не фавны, - терпеливо объяснял Одинокий Фавн. – Они были добры ко мне. Но они другие: иначе живут, иначе мыслят. Поэтому я ушел. Я вернулся в свой город, от которого остались одни развалины, собрал то, что уцелело и занялся изучением истории своего народа. Постепенно я привык к одиночеству. Книги, уцелевшие после набега гоблинов, давали пищу моему мозгу и силы моей душе. Поначалу мое сердце переполнялось ненавистью. Но мало-помалу горечь и обида прошли. На смену им пришли мудрость и спокойствие.
          Из книг я узнал, что гоблинов можно изменить, о чем сразу же сообщил королю эльфов Эльвейсту. Мы долго думали над тем, имеем ли мы право вмешиваться таким образом в историю народа. Но ведь поведение гоблинов затрагивает множество племен. От их набегов, их жестокости страдают все. И мы решились. Но для реализации нашего плана необходимо три вещи. Во-первых, изготовить Хрустальный Шар. Во-вторых, приготовить отвар из ягод бандугаса, что растут в Царстве Кентавров. А в-третьих, нужно найти способ окунуть каждого гоблина в этот отвар.
- Ну, первое условие, вроде как выполнено, - сказала Клякса. – А как выполнить второе и третье?
- Я думаю, что второе условие мы тоже сможем выполнить, - произнес Фавн. – А вот третье… Это будет трудно.
- Давайте остановимся пока на втором условии, - вступил в разговор Пиржик. – Что Вы предлагаете и как мы можем вам помочь?
- Если это возможно, - задумчиво произнес Фавн, - давайте вместе отправимся в Царство Кентавров. Оно находится выше по течению реки.
- Вы поедете с нами? – спросил Джим.
- Конечно, ведь никто кроме меня не знает как приготовить отвар из ягод бандугаса, - ответил Фавн.
- Действительно, - заметил Клаудсон, - я хоть и работаю в библиотеке, но, честно говоря, не знаю даже как они выглядят.
- Когда отправляемся? – спросил Пиржик.
- На рассвете, - ответил Фавн. – А пока устраивайтесь поудобней, чувствуйте себя как дома.
- Здорово! – воскликнула Клякса. – Первый раз в жизни буду ночевать в дереве.
- И мы, мы тоже, - заговорили все.
- Тогда загадывайте желание перед сном, и оно обязательно сбудется, - сказал с улыбкой Фавн.
ГЛАВА IX

          Едва над Дубовой Рощей забрезжил рассвет, наши путешественники стали собираться в дорогу. Одинокий Фавн взял с собой рюкзак, куда положил деревянную резную лопатку с длинной ручкой для помешивания отвара; книгу, где было написано заклинание; Хрустальный Шар в специальной подставке и разные душистые травы в маленьких мешочках, которые необходимы для приготовления отвара.
          Вся компания в предчувствии новых приключений весело двигалась по направлению к катеру.
- А кентавры добрые или злые? – вдруг спросила Клякса.
- Обычные, - ответил Фавн. – Это племя все еще соблюдает древние традиции. Издревле кентавры занимались выращиванием ягод бандугаса и приготавливали из них различные снадобья для поддержания здоровья и исцеления больных. Я никогда не слышал, чтобы кентавры кому-нибудь отказали в помощи. Поэтому считаю, что нам не о чем беспокоиться.
- Ну, вот мы и пришли, - объявил Пиржик, когда вся команда вышла на берег. – Добро пожаловать на катер. Занимайте свои каюты. Отправляемся через полчаса.
          Все взошли на борт и разошлись кто куда. Каждый занялся своим делом. А Пиржик внимательно осмотрел катер, проверил все механизмы и, заняв место у штурвала, повел его вверх по течению реки в Царство Кентавров.
          Два дня наши путешественники любовались проплывающими мимо пейзажами, нежились в лучах солнца, вдыхали ароматы цветов, слушали пение птиц… А на третий день… случилось нечто непредвиденное.
         Оул-Джоул готовил для друзей на камбузе шикарный обед. У него уже было почти все готово. Оставалось только поджарить капусту по особому рецепту. Он так хотел удивить всех своим поварским искусством, что был полностью поглощен работой. Напевая себе под нос какую-то песенку, он поставил сковороду на плиту, налил в нее масло, положил туда мелко нашинкованную капусту и стал тщательно помешивать.
          А в это время Клякса, сидевшая на носу катера и заполнявшая бортовой журнал, вдруг закричала:
- Пиржик, сто-о-ой!!!
          В тот же миг катер резко затормозил. Клаудсон, кикирик Джим и Фавн выскочили из своих кают на палубу, чтобы узнать, в чем дело. Из камбуза выбежал Оул-Джоул, громко крича и отчаянно размахивая руками:
- Да что же это за безобразие! Пиржик, ты что, уснул за штурвалом?! Кто так тормозит?!
          Оул подбежал к остальным и замер от удивления. Все стояли, раскрыв рты. Наконец Джоул нарушил молчание:
- Оно кипит что ли? Это вообще что?
           Ему никто не ответил. Друзья стояли пораженные увиденным. Река закончилась. Вернее, она брала свое начало из бурлящего озера.
- Наверное, под этим озером находятся гейзеры, - очнувшись, произнес Клаудсон. – Я читал об этом в энциклопедии, но никогда не думал, что когда-нибудь увижу такое зрелище.
- Насколько я понимаю, - откликнулся Пиржик, - катер здесь не пройдет?
- Нет, - ответил Одинокий Фавн. – Это опасно. Из-под земли бьют очень сильные горячие источники. Катер может под напорами струй перевернуться, и тогда мы сваримся в этом озере заживо.
- Неплохой получился бы супчик, - пошутил Оул. И тут он вспомнил о том, что жарил капусту.
- Ох, ложки-кастрюли! Моя капуста! – воскликнул он и побежал на камбуз, откуда уже валил дым.
- Плиту надо выключить! – кричала на ходу Клякса.
          Кикирик Джим тащил ведро с водой. Он выплеснул воду на раскаленную сковороду, которую Оул снял с плиты. Кролик с дикими воплями выронил сковородку и, сгоревшая капуста вывалилась на пол.
- Вот неудачный день! – запричитал Оул. – Я ведь только хотел приготовить вкуснейшее блюдо, чтобы угостить своих друзей!
- Не расстраивайся, Оул, - успокаивала его Клякса. – У тебя все блюда очень вкусные.
- Но это было особенное! – не желал успокаиваться кролик.
- Ничего страшного, - сказал Пиржик. – Приготовишь его в другой раз.
- Ага, можно начать готовить сразу после того, как мы наведем здесь порядок, - съязвил Клаудсон, размахивая полотенцем.
- Неудачная шутка, - оборвала его Клякса, - Это могло случиться с кем угодно.
- Ты правда так считаешь? – кролик с надеждой взглянул на Кляксу.
- Конечно, - ответила она. – Кто мог предвидеть, что Пиржик будет вынужден так резко тормозить?
- Наверное, ты права, - облегченно вздохнул Оул.
          После уборки на камбузе друзья сели обедать. За обедом они обсуждали, как им перебраться через бурлящее озеро.
- Пойдем пешком или полетим на вертолете? – спросил Пиржик.
- Пешком долго, - ответил Джим. – Это ведь придется обходить озеро по берегу.
- Лучше на вертолете, - вступил в разговор Клаудсон. – И быстрее и удобней. Не нужно будет тащить на себе кучу вещей.
- Это верно, - подтвердил Пиржик.
- Только приземлиться придется перед городскими воротами, - сказал Фавн.
- Это почему же? – спросила Клякса.
- Чтобы жителей не распугать, - ответил Пиржик. – Кентавры точно никогда не видели вертолетов.
- Давайте отложим полет на завтра, - предложил Одинокий Фавн. – На сегодня и так достаточно переживаний.
- Верно, - поддержал его Джим. – Сегодня хорошенько отдохнем, а завтра – в путь.
- Лично я согласна, - сказала Клякса. – Я так устала после уборки на камбузе.
И друзья разошлись по каютам.


ГЛАВА X

На следующий день после завтрака путешественники стали собираться в дорогу. Пиржик вместе с Джимом позаботился о том, чтобы в вертолете было достаточно топлива. Они вылили один бочонок клюквенного сока в топливный бак, а еще два загрузили в хвостовой отсек на всякий случай. Не забыл Пиржик и о своем чемоданчике с инструментами.
          Одинокий Фавн взял с собой рюкзак со всеми вещами, которые нужны для приготовления волшебного отвара. А Оул-Джоул с Кляксой наделали бутербродов.
          Погрузив все необходимое в вертолет и заняв свои места, друзья полетели на другую сторону озера, туда, где находилось Царство Кентавров.
- А мы точно не упадем в этот кипящий котел? – решил уточнить Джоул.
- Если не будешь скакать по салону, то не упадем, - ответил Клаудсон.
          Пиржик вел вертолет ровно и уверенно, но даже у него замирало сердце, когда он бросал взгляд на бурлящие внизу воды. Вскоре друзья добрались до берега, приземлились, подошли к воротам города и постучались.
          Ворота открыл пожилой кентавр. Увидев среди пришедших Одинокого Фавна, он воскликнул:
- Дружище Фавн! Ты ли это? Сколько лет, Сколько зим! Как дела?
- И тебе привет, Арнике, - ответил Фавн. – Давненько не виделись. Познакомься, это – мои друзья. Пиржик, Клаудсон, Клякса, Джим и Оул-Джоул.
- Очень приятно. Я – Арнике, - сказал кентавр. – Проходите, пожалуйста. Что привело вас сюда?
- Мы хотели бы попросить вас о помощи, - сказал Пиржик.
- Проведи-ка нас к царю кентавров, - попросил Одинокий Фавн.
- С удовольствием, - ответил Арнике и повел путешественников во дворец.
          Разговор с царем кентавров был довольно коротким. Оказалось, что ему почти все было известно. А то, о чем он еще не слышал, рассказал Одинокий Фавн.
- Да, интересная история у нас получается, - сказал царь кентавров, выслушав рассказ Одинокого Фавна. – Печально только, что мы, кентавры, ничем не можем вам помочь.
- Как не можете? – спросила Клякса. – Ведь у вас есть ягоды бандугаса!
- Так-то оно так, - протянул царь. – Но случилась у нас беда. Этой зимой почти вся ягода вымерзла. Мы смогли спасти лишь пять маленьких кустиков, но они еще не плодоносят. Пойдемте, я покажу вам.
          И сам царь кентавров с удрученным видом повел наших путников на поле, где прежде росла ягода. Оно было пустым.
- Что же теперь делать? – спросил Оул-Джоул.
- Не знаю, - честно признался Одинокий Фавн. – Видно не судьба.
- А покажите, пожалуйста, уцелевшие кустики ягод, - обратился Пиржик к царю.
- Да, конечно, - ответил тот.
          Когда друзья увидели эти кустики, их восторгу не было предела.
- Ха-ха-ха! Здорово! Здорово! – кричал Оул, прыгая от радости.
- Нет, ну надо же! – удивленно воскликнул Клаудсон. – Столько работать в библиотеке и не узнать, что ягодами бандугаса называют…
- И вот за этим мы сюда ехали? – удивился  кикирик Джим.
- Что такое? – спросил царь кентавров. – Я ничего понять не могу. Откуда такое оживление.
- Все очень просто, - ответил Клаудсон. – Ваши ягоды бандугаса  имеют еще одно название – клюква.
- И что же? – снова спросил царь.
- Там, откуда мы приехали клюквы так много, что наш вертолет работает на клюквенном соке, - объяснил Пиржик. – У нас с собой имеется два бочонка клюквенного сока. Один нужно оставить для дозаправки, а другой можно использовать. Одинокий Фавн может использовать наш клюквенный сок для приготовления волшебного отвара, потому что в нем нет никаких добавок.
- Так это же замечательно! – воскликнул царь кентавров. – Можете приступать прямо сейчас.
- Подождите, - остановил всех Пиржик. – У меня есть предложение. Пусть Фавн с Кляксой и Джоулом займутся отваром, а я с Джимом и Клаудсоном помогу вам построить теплицу, чтобы ваша ягода больше никогда не вымерзала.
- О, это было бы здорово! – ответил царь. – Мы вам так благодарны.
          И вот, разделившись на две команды, друзья приступили к работе. Пока Пиржик чертил чертежи и строил с кентаврами, Джимом и Клаудсоном теплицу, Одинокий Фавн отправил Джоула с двумя кентаврами за бочонком с клюквенным соком. Сам Фавн осмотрел котел, в котором предстояло готовить волшебный отвар, и проследил, чтобы кентавры водрузили его на огонь.
          Когда сок из бочонка перелили в котел, Одинокий Фавн достал деревянную лопатку с длинной ручкой и стал помешивать. Периодически он просил Кляксу подать какой-нибудь из мешочков с пряностями и травами и добавлял их в отвар. В конце концов, отвар был готов. Фавн взял Хрустальный Шар и, читая какое-то заклинание, трижды опустил его в отвар.
- Ну, вот. Все готово, - произнес, наконец, Фавн.
- У нас тоже, - сказал подошедший Пиржик. – Теплицу кентавры доделают сами, осталось чуть- чуть. Так что можно двигаться дальше.
- Постойте, - вмешалась Клякса. – Мы ведь не знаем, как окунуть гоблинов в отвар.
- Уже знаем, - ответил Клаудсон. – Пока мы строили теплицу, Джиму в голову пришла блестящая идея.
- Какая?- спросил Оул.
- А что если не окунать гоблинов в волшебный отвар, а отваром полить на гоблинов? – сказал Джим.
- Странная идея, - обиделся кролик. – У нас всего один бочонок отвара, а гоблинов целая деревушка.
- А Пиржику понравилось, - ответил Джим.
- Да, я тут смастерил такую штуку – мини-насос называется. С ее помощью мы сможем всех гоблинов обрызгать этим отваром, - сказал Пиржик и показал свое изобретение.
- Ну что ж, - произнес царь кентавров. – Если вам пора ехать, то отправляйтесь в путь. Еще раз хочу поблагодарить вас за теплицу, которую вы для нас построили. Приезжайте к нам в гости.
- Обязательно приедем, - ответил Фавн, и они обнялись как старые добрые друзья.
           А наши путешественники, погрузив бочонок с волшебным отваром в вертолет, отправились в деревушку гоблинов.

ГЛАВА XI

          Летели молча. Каждый вспоминал о пережитых приключениях, о важном деле, которое им предстояло сделать. Все очень волновались, ведь сейчас решалась судьба многих маленьких народов, которые страдали от набегов гоблинов.
          Вот и показалась березовая роща, где произошла первая встреча с гоблинами. Пиржик повернул в сторону гор и стал давать инструкции.
- Клаудсон, твоя задача будет состоять в следующем. Ты должен будешь следить, чтобы ни один гоблин не остался не обрызганным отваром. Джим, приготовь, пожалуйста, мини-насос. Ты будешь качать насосом отвар, а Клякса при помощи шланга поливать гоблинов.
- А что буду делать я? – спросил Оул-Джоул, нервно грызя морковку.
- А ты… - задумался Пиржик. – А ты проследи за тем, чтобы Фавн от переживаний не наколдовал чего-нибудь не того.
- Будет сделано, - отозвался кролик, громко хрустя морковкой. – А как?
          Но ему никто не ответил. Вертолет приблизился к деревушке, и друзья увидели, как из домов стали появляться гоблины. Все заняли свои места, готовые в любой момент приступить к операции.
          Кролик, увидев гоблинов, перестал грызть морковь и закричал:
- Ну, начинайте же! Они сейчас катапульты опять вытащат!
- Сядь и успокойся, - сказал Фавн, - а то я тебя в сверчка превращу.
- Не надо в сверчка. Вообще колдовать не надо, – затараторил Оул, вспомнив наказ Пиржика. – Я уже сижу. Ты только не переживай и не колдуй.
          Одинокий Фавн улыбнулся.
- Ну что ж, - сказал Пиржик. – Приступим!
          И операция началась. Это надо было видеть как ловко Пиржик управлял вертолетом, гоняясь за каждым гоблином, на которого указывал Клаудсон. А Клякса только и успевала командовать Джиму:
- Качай! Хватит! Качай! Хватит!...
          Гоблины, попавшие под необычный обстрел, останавливались и растерянно смотрели на суматоху, царящую в деревне. Наконец все гоблины были обрызганы волшебным отваром. Они стояли, смотрели на вертолет и, улыбаясь, махали руками нашим отважным друзьям.
- Ну вот и все! – сказал Пиржик, делая последний круг над деревушкой гоблинов и поворачивая к устью реки.
- Куда мы теперь полетим? – спросил Оул-Джоул, немного успокоившись.
- Надо забрать катер и отвезти Фавна домой, - ответил Пиржик.
- Знаете? Я тут подумал… - вступил в разговор Одинокий Фавн. – Я не поеду домой.
- А куда же Вы поедете? – спросила Клякса.
- Если можете, высадите меня в городе Эльфов, - ответил Фавн. – Давно я у них не был, хочу погостить.
- Отличная идея, - откликнулся Пиржик.
          Король Эльфов очень обрадовался встрече с Одиноким Фавном. Он поблагодарил путешественников за освобождение от нашествий гоблинов и приглашал их погостить. Но друзья вежливо отказались. Им предстоял еще долгий путь домой.
          Вернувшись на катер, Пиржик занял место у штурвала. Оул-Джоул побежал на камбуз готовить капусту по необыкновенному рецепту. Клаудсон сделал несколько зарисовок бурлящего озера. А Клякса, закончив вносить исправления в карты, села играть в шашки с Джимом.
          Домой путешественники добрались без приключений. Они потом еще долго, до самой зимы, вспоминали эту поездку к устью реки с изящным названием Снежинка.