Как чешский подшутил над моим английским

Ольга Бизунова
"Как чешский подшутил над "моим" английским.". Шутливая зврисовка.7 декабря,2016.
Лет 17 нзад мы семьёй переехали в Чехию,начали посещать частного учителя по чешскому.Вначале мой мозг сопротивлялся учить некую пародию старославянского языка,таким он мне тогда казался.Но уже через месяца три я вовсю общалась,очень уж боялась изоляции.А ещё через месяца два уже думала на нём.И тут происходит неожиданное.Стою в центре на остановке трамвая.Дело происходит в Праге,где мы собственноо живём,уже немного знаю город,Тут подходят туристы и спрашивают если я говорю по-английски.Я на это гордо,да,конечно! Всего-навсего надо объяснить чем до браться до Бертрамки,там дом-музей,где некоторое время проживал Моцарт... Тем более это остановка,мимо которой езжу фактически каждый день из дома в центр и обратно. Я открываю рот,и с ужасом понимаю,что все до единого английские слова безнадёжно задвинуты назад и оттеснены...чешскими,и на поиск нужного слова и выражения... подыскивается чешское,безо всякой надежды добраться до нужного английского.Я в растерянности,жуя слова и бормоча что-то невнятное,наконец,отчаянно выдаю:"Я-учу чешский",а потом""Я-забыла английский!" На что ребята понимающе закивали,мол,не страшно,спросим кого-нибудь ещё...А я ещё стояла какое-то время в растерянности. Как такое могло произойти? Да вот,могло,как оказывается... Потом начала сама над собой посмеиваться:"Я умею,я -могу,а сама лопочу по-чешски... Потом,слава богу,всё пришло в норму.Но случай,как показательный запомнился.