неприютность, неприязненность

Блог сайта "love"Женщину. Lobovmaya.mirtesen.ru  (Фото)



******************

НЕПРИЮТНОСТЬ
 
Неприютная улица.\  Последняя из утех —\  сигарета не курится.\  И летит мокрый снег… Евгений Карасев 2007 «Новый Мир» 2008, №12    Мокрый снег
 
Неприютно, неприветно... \   Все огни погашены; \   Окна мрачны и бесцветны, \   Стекла в них забелены... Евдокия Ростопчина 1844 ОПУСТЕЛОЕ ЖИЛИЩЕ\(Из цикла "Неизвестный роман")
             
   Не оттого ли нет мне места, \                Взлелеянного мной вполне?                И в каждой девушке невеста \                Является невольно мне? Игорь-Северянин  Из сборника "Соловей" 1923 Не оттого ль?..

 А глаза понарошку закроешь, \вихри нежные в мыслях крутя – \то как зверь в одиночку завоешь, \то заплачешь один как дитя. Михаил Рабинович  2009 Вечерний Гондольер. 163 номер Кто наверх в буре славы стремится –

А теперь - я один... Неприютно, темноОпустевший мой угол в глаза мне глядит;\Словно черная птица, пугливо в окно\Непогодная полночь крылами стучит... Семен Надсон 1885 Умерла моя муза!.. Недолго она

 А теперь - я один... Неприютно, темноОпустевший мой угол в глаза мне глядит;\Словно черная птица, пугливо в окно\Непогодная полночь крылами стучит... Семен Надсон 1885 Умерла моя муза!.. Недолго она

Кто-то рядом шёл во мраке.\Я окликнула: «Постой!\Я пойду к тебе в собаки.\Позови меня с собой». Надежда Щетинина 1979-1980  Песня\Было времени двенадцать...

 Может, от неприютности,\может быть, с непривычки\Полюбила я, как родного,\тощей земли клочок. Елена Аксельрод В ПАЛИСАДНИКЕ

В неприютном школьном доме Мужики, не детвора. Не за партой — на соломе, Перетертой, как костра. Александр Твардовский Василий Теркин
 
******************


НЕПРИЯЗНЕННОСТЬ

 Неприязнен праг возник! \   Челн стрелой! Немеют силы... \   И в пучине жадной клик \   Обреченного Могиле!.. Александр Мещевский Между 1815 и 1818 ПЛОВЕЦ
 
Так что, может быть, что-то досталось и мне.\  Нет, не личным знакомством и прикосновеньем,\  Не таким же к ночному светилу — луне,\  Неприязненным, как у нее, отношеньем, Елена Ушакова «Звезда» 2008, №4 Памяти Н. Н. Берберовой\\  Я пожала с улыбкой сухую ладонь —

Но с неприязненною думой\Ему внимал старик угрюмый,\Главою белой покачал,\Махнул рукой и отвечал:\"Ты мой рассудок искушаешь,\Иль испытуя, иль шутя...\Какой безумец, сам ты знаешь,\Отдаст любимое дитя\Тому, кто в бой вступить не смеет,\Кто робок даже пред рабом,\Кто мстить за брата не умеет,\Кто изгнан и проклят отцом? Александр Пушкин ТАЗИТВ черновике поэма имела продолжение:
 

******************

 НЕПРИЯЗНЬ

                Всё, всё порой противно мне огулом...\                Всё желчь родит и ненависть во мне,\                И жизни ход с его обычным гулом,\                И всё, и всё в родимой стороне... Лиодор Пальмин 1886 ПАТРИОТ ЛИ?
               
                Перей\                Мне очевидна неприязнь твоя.\                Нет, я не ждал, что ты меня полюбишь,\                Но сердце тщил надеждой, что в тебе\                Хоть ненависти нет. Свою ошибку\                Я вовремя для каждого из нас\                Успел понять. Внушить себе (к несчастью!),\                Что ненависти ты ко мне чужда,\                Я не могу; одно себе внушил я:\                Что нет в тебе презренья. Витторио Альфьери 1784-1786 Перевод Е. Солоновича 1971 МИРРА\БЛАГОРОДНОЙ ДАМЕ,ГРАФИНЕ ЛУИЗЕ ШТОЛЬБЕРГ АЛЬБАНИ

Дочь при смерти моя. \   Мелантий\                Поверь, мне жаль,\                Что ждет ее, а не тебя кончина.\                Калианакс\               Ах, раб, головорез, палач, предатель!..\                Мелантий\                Вздор не мели, старик, иначе должность\                Отнимут у тебя за слабоумье.\                Калианакс\                Я стар, да смел, а ты трусливый раб!
       
             Я не люблю тебя, ты это знаешь,\                И низкому тщеславью твоему\                Помехой стать могу. Но ты боишься,\                Что нынче больше повредит тебе\                Убийство Брута. Говорить со мною\                Желаешь ты затем, что только страх\                Тобою движет с неких пор. Возможно,\                Ты сам о том не знаешь или знать\                Не хочешь попросту. Витторио Альфьери 1787 Перевод Е. Солоновича БРУТ ВТОРОЙ\Трагедия

Мирра\                Царь,\           Ты не сказал: "Останься".\                Сарданапал\                Я прочел\              Желанье это в ионийском взоре,\                Который так я знаю!\                Мирра\                Царь, ваш брат... Джордж Гордон Байрон 1821 Перевод Г. Шенгели САРДАНАПАЛ\Трагедия

Ромео, сущность чувств моих к тебе\                Вся выразима в слове: ты мерзавец. Уильям Шекспир. Перевод Бориса Пастернака РОМЕО И ДЖУЛЬЕТТА

Дон Родриго\             Нет, нет, любимую подвигнув к неприязни,\                Я без того уже заслуживаю казни;\                И я бы избежал мученья ста смертей,\                Удвоив гнев ее, чтоб умереть скорей. Пьер Корнель 1636 Перевод М. Лозинского СИД

Они приближались ко мне без боязни,\                Забыв о всегдашней своей неприязни:\                Не враг, — знали феи, — к ним в чащу проник;\                Рассудком, — все знали, — я жить не привык. Генрих Гейне ЛЕСНОЕ УЕДИНЕНИЕ

Брат Глостер, вы ошиблись. Государь\                Не по внушенью жалобщиков, сам,\                Своею собственной державной волей\                Послал за вами. Может быть, заметив\                В поступках ваших проявленье злобы\                К моим родным, и к детям, и ко мне,\                Желает он понять ее причины,\                Чтоб уничтожить эту неприязнь. Вильям Шекспир. Король Ричард III  Перевод М.Донского 
    
И я избавился от острой неприязни\        И посочувствовал дурной его судьбе.\        Спросил он: "Как ведете вы себя на казни?"\        И я ответил: "Вероятно, так себе... Владимир Высоцкий. 1977     Палач

Если выскажут мне неприязнь\Те, что впрочем и сами несносны,\И, вниманьем ничьим не согретой,\Мне не будет спасенья от бед – \Унесусь я в свои восвояси,\Где растут неподдельные сосны,\И, тихонько дымя сигаретой,\Я побуду там 1000 лет. Катя Гольдина

Летом я переехал. Меня остановят и скажут:\— Слушай, Котова помнишь? Так вот, он убийца,\Или вор, или тайный агент... — Я поверю. Мной нажит\Темный след неприязни. За Котова нечем вступиться. Евгений Рейн СОСЕД КОТОВ

Может, кто-то улыбнется ей от сердца? Может, кто-то пожелает ей пути? Может, крикнет: «Эй, художник! Что расселся? Убери свою картинку! Дай пройти!* Новелла МатвееваХУДОЖНИКИ

С недоверием и неприязнью\смотрит на море смуглый казах.\Что за мир, необузданный связью\с древней жизнью в степях и горах?.. Владимир Рецептер Из книги "Сквозь прозу" 2001

Это было давно, в декабре, в феврале. Все оттает на новой зеленой земле.


Рецензии