Translation I Wrote That

Ирина Черняховская
I Wrote That

My first (and probably last attempt) at being somewhat poignant

Desperate and just hopeless

Staring out through hazy windows
Seeing drops of water fall
Rapidly tumbling to the earth
Like the hopes of tomorrow’s child
Born into a world already set against it
Destined to hate life from the very first breath
Forced into shoes we can't possibly fill
marching through life two abreast
Toiling in futility till the release of death
Progression left us behind in the dust
Thrown out of school straight onto the streets
That education will get you nowhere
When you need a degree to commit suicide.

Мой поэтический перевод, не дословный.

Безнадега.

Пялюсь из лабиринтов окон.
Ловлю взглядом капли водопада.
К земле пригвоздили веков испокон
Надеждами и страхами детей ада.

В мире противоречий рождены.
Ненавидим жизнь с первого дыхания.
Семимильными шагами к чувству вины
Маршируем через жизнь без знания.

Смерть ожидаем,как избавление.
Развитие делает нас грязнее пыли.
Школы принимают новое веяние-
Безработица,как бы вы не выли.

Образование-сегодня путь в никуда.
Чаще поводов для суицида.
Выброшенная на улицы  детвора.
Безнадега и сплошная обида...