Метаморфоза. немой диалог. Я так люблю...

Икока Диво
(От женского лица)
 
Дверь нараспашку - я нашла ворота рая!
Когда вхожу к тебе, душа ноктюрн играет,
Не водосточный, не из труб, а самый нежный,
Когда я знаю, ждёшь, влюблённый, как и прежде.
 
Опять твой мир меня поймал в свои объятья...
Тебе смешно - я снова в брюках, а не в платье -
А сам скучаешь по мальчишеской причёске,
Что я носила прошлым летом - дерзкой, броской...
 
Мой самый мудрый, сильный, умный и бесстрашный,
С тобой так здорово быть глупой, бесшабашной.
Ты даришь счастье исполнения желаний,
Я замираю от услышанных признаний...
 
И ничего, что рифма пишется смешная,
Ведь, нам с тобой она понять не помешает,
Как ночь светла, как тих рассвет под пенье стаи,
А нежность может быть прочнее твёрдой стали....
 
Мой Фей из сказки, мой герой, Волшебник Мудрый,
Я так люблю к тебе входить под шёпот утра!
 
 
 
 
 
(От мужского лица)
 
Дверь нараспашку - и кого же я встречаю?
Влетает фея или райских птичек стая?
Поющий ангел, так похожий на мальчишку,
В ужасных брюках и с короткой броской стрижкой?
 
Дай обниму, моё волшебное созданье.
Шепчу "люблю", а ты трепещешь от признанья.
Весь мир забудем. Только мы, и только счастье.
Ну, что ты! Вовсе не волшебник, и не Мастер:
 
Я не умею ничего. Смущенье. Робость.
Как жаль, что время между нами, словно пропасть.
Хочу дарить тебе миры. Прости, малышка -
Давно не молод я, а мудрость черпал в книжках.
 
Ты так прекрасна, так легка в моих объятьях.
Опять не к месту вспоминаю нежность платья.
Ты, впрочем, столь же элегантна даже в шортах,
Мой воробьишка, птенчик взбалмошный и гордый.
 
Ты здесь. Ты шепчешь мне стихи. Люблю твой голос.
От счастья небо на рассвете раскололось.