Девушка-сокровище. Перевод Далии Рухам

Даллия Рухам
NA'ARAH MAMASH OTZAR. Транслитерация ивритского текста песни
Lyrics: Yehuda Ofen
Music: Aris San
http://www.youtube.com/v/mF4tZMPrpnA

Yesh sipur hamesupar me'av leven
shehaytah еi pa'am lekamtzan zaken
bat achat veyechidah yefefiyah
hu ratzah shetitchaten bli nedunyah.

Na'arah mamash otzar
lo tzarich od shum davar
ketosefet le'otzar ko nehedar.
(x2)

Hem halchu vehitchatnu lamrot hakol
ki yad'u sheha'olam yafeh gadol
ve'al har gavoha hem banu beitam
vechayu me'usharim yachdav ei sham.

Na'arah mamash otzar...

Yom echad beito shel hazaken nisraf
nisrefu ha'otzarot shehu asaf
ve'al delet beit hazug ha'ish hikish
aval hechatan amar sham el ha'ish:

Na'arah mamash otzar...
           ***
На'арА мамАш оцАр. Подстрочный перевод с иврита Далии Рухам
Слова: Иеуда Офен
Музыка: Арис Сан

Есть история, которая рассказывается от отца сыну,
Что была когда-то у старого скряги
Одна единственная дочь-красавица,
Которую он хотел выдать замуж без приданого.

Девушка - настоящее сокровище,
Ничего больше не нужно
В дополнение к такому замечательному богатству
(х2)

Они пошли (т.е. девушка и её возлюбленный) и поженились, несмотря ни на что,
Потому что знали, какой большой и красивый мир.
И на высокой горе построили себе дом,
И зажили счастливо вместе в нём.

Девушка - настоящее сокровище...

Однажды дом старика сгорел,
Сгорели все сокровища, что он накопил.
И в дверь молодых этот человек постучал,
Но зять сказал там ему (этому человеку):

Девушка - настоящее сокровище...
                ***
Девушка - настоящее сокровище. Песенный перевод с иврита Далии Рухам

Вот история про давние дела:
У скупого дочь-красавица была.
Не давал добра за девушкой старик,
Полюби, мол, бесприданницу, жених.

Дочь - богатство по всему,
Ты цени её саму,
А приданое ей вовсе ни к чему.
(х2)

Денег нет, судьба всегда своё берёт.
Поженились. Строить дом помог народ.
Мир большой открыл объятия свои
Молодой семье для счастья и любви.

Дочь - богатство по всему...

Полыхнул у скупердяя как-то дом
И сокровища дотла сгорели в нём.
К зятю в дверь стучался жадина-отец,
Но услышал по заслугам наконец:

Дочь - богатство по всему...

30.08.2017
Далия Рухам
© Даллия Рухам, перевод
Мой блог: http://my.mail.ru/community/blog_daliahru/141F0B74B4556371.html