Ронин

Игорь Приклонский
Нас было много, я теперь один -
Одна звезда на бывшем небе звездном.
Прости, Сёгун*, прости, мой господин –
Я был в отьезде и вернулся поздно,
Застал лишь пепел – то мои друзья,
Лишь я один остался несгораем,
Теперь ронин я и отвержен я,
Но самурай остался самураем,

И вот стою у жизни на краю -
Коса Жнеца пока что не скосила...
Мой сюзерен, я смерти не боюсь –
Боюсь позора, что снести не в силах!
Я не терплю наветов, лжи и врак,
Но он не знал и знать не хочет правил -
Другой Сёгун, Ваш самый подлый враг
Убил Вас ядом, что в саке добавил.

Мне лучше насмерть, чем залечь на дно
И лучше взрыв, чем медленно сгорая!
Они глупы, забыли об одном -
Со мной катана, сердце самурая!
Они в расчет не приняли меня,
Но в этом правда, истина земная,
И дыма было много, и огня,
И скольких я убил – один лишь знаю,

И кровь текла рекой, а не вода,
Она моей души подлечит рану -
Подлец был глуп, беды не ожидал,
Я перерезал всю его охрану...
Он был последним, пьяным от вина,
И деньги предлагал за жизнь, и славу,
Но получил глупец за все сполна,
Оставшись и бесчестным, и безглавым.

Нас было много, я теперь один -
Скачи, мой конь, усталости не чуя.
Прости, Сёгун, прости, мой господин -
Я виноват и кровью заплачу я!
Осталось лишь молитву мне прочесть:
«Я ненавижу лень, хандру и скуку,
А верность, и бесстрашие, и честь
Я докажу Вам, сделая сеппуку»...


4.09.2017


Ронин (ударение на втором слоге) - деклассированный самурай феодального периода Японии (1185 - 1868), потерявший покровительство своего сюзерена, либо не сумевший уберечь своего господина от смерти.

Сёгун (ударение на втором слоге) - так назывались люди, которые управляли (в отличие от императорского двора в Киото) Японией большую часть времени с 1192 года до периода Мэйдзи, начавшегося в 1868 году.

Самураи в феодальной Японии - светские феодалы, начиная от крупных владетельных князей и заканчивая мелкими дворянами; в узком и наиболее часто употребляемом значении - военно-феодальное сословие мелких дворян. Часто проводят аналогию между самураями и европейским средневековым рыцарством, но такое сравнение во многом неверно.
Само же слово «самурай» происходит от старинной неопределённой формы глагола «служить»; то есть самурай - служилый человек. Самураи - не только воины-рыцари. Они были и телохранителями своего даймё или сюзерена, и в то же время его слугами в повседневной жизни.
Основным оружием самурая были два японских меча дайсё. В XIV—XIX веках это были меч-катана и короткий меч-вакидзаси. 

Сюзерен - тип крупного феодального правителя, власть которого основана на  подчинении ему более мелких феодалов, получавших от сюзерена право на часть земли в его владениях.

Сеппуку – древний японский самурайский ритуал самоубийства, совершавшийся по определенным правилам.
Сеппуку самурай делал, если был обесчещен, допустил гибель хозяина, либо по приговору. Совершая сэппуку, самурай показывал свое пренебрежение смертью, храбрость и верность своему сюзерену.
Харакири – слово, которое японцы используют в разговорной речи. Сеппуку и харакири пишутся одними и теми же двумя иероглифами, только поменянными местами. Если сэппуку предполагал четкое следование правилам, то харакири означает простое самоубийство без ритуала, вспарывание живота. Другими словами харакири делали простолюдины, а сэппуку самураи, хотя по сути это практически одно и то же.

Желающим узнать больше рекомендую фильм 47 ронинов (2013), художественный, но основанный на реальных событиях - это японское народное предание, повествующее о мести сорока семи бывших самураев за смерть своего господина.