Сочельник охотника The Trapper s Christmas Eve

Роберт Уильям Сервис
Из сборника «Rhymes of a Rolling Stone» (1912)

Здесь небосвод угрюм и нем,
Одна луна плывет в дали
И  раскрывает ясно всем
Безлюдность дикую земли.
Не дом, а хижина, ночлег.
Нет Дед Мороза, есть мороз
Да снег, и снег, и снова снег;
Сочельник. Весело до слез…

В лесной глуши закон жесток,
Незваный гость – почти что враг.
Я стар, забыт и одинок,
И, может, умирать пора.
Из сердца вон, коль с глаз долой …
Что ж, даже лучше может так;
У каждого предел есть свой
И мой конец – таежный мрак.

Ну а пока, коль есть табак
И трубку раскурить я смог,
Мне время вспомнить, что да как
Десятки лет - немалый срок.

Вот школьный вечер, елка, зал,
Девчонки, шум и маскарад
Твои веселые глаза …
Полста каких-то лет назад.

А вот лет сорок. И уже
Глаза влюбленные твои
С надеждой (старенький сюжет)
Сквозь слез туман глядят в мои.
Мы расставались, было, но …
Cплетенье  рук, объятий пыл.
Пусть все случилось так давно,
Как сладок тот Сочельник был.

Я вспоминаю. Вот опять
Прощанье горькое. Разрыв.
Сильнее губ уже не сжать
И детский плач, и твой,навзрыд.
Не важно, кто был виноват.
Наш брак тогда себя изжил;
Да, тридцать лет тому назад
Прощальным наш Сочельник был.

Простит мне Бог - тебя уж нет.
Ребятам время подрасти.
Небось, женились и своих
Детей сумели завести.
У них там елка, стол, уют…
Но мне туда не приходить -
Хоть вряд ли мог бы чем-нибудь
Сочельник детям омрачить.


Рассвет, тоскливый и кривой,
Мрак задвигает в глубину
И изредка лишь волчий вой
Распарывает тишину.
Луна, ночной проделав путь,
Неспешно завершит его...

Чу! Божьи ангелы поют …
Настало утро! Рождество!

Валерий Луккарев
http://stihi.ru/2011/10/22/382