пропойцы, прополка

Сюрреализм в работах Rosie Hardy " Пирожок.NET - развлекателСюрреализм в работах Rosie Hardy.Pirojok.net  (Фото)



**********************

ПРОПОЙЦЫ

 Как пел пропойца под моим окном!\Беззубый, перекрикивая птиц,\пропойца под окошком пел о том,\как много в мире тюрем и больниц. БОРИС РЫЖИЙ (1974 - 2001)Как пел пропойца под моим окном!

Нас стихами восхитил \в молодые годы, \но себя он так пропил — \вся в слезах природа. Эвальд Риб Из сборника “Разбуженная скрипка” 2001

В табачном дыму, в полуночной тоске сидит он с погасшею трубкой в руке.\Отпетый пропойца, набитый байбак, сидит, выдувая сгоревший табак. Олег Чухонцев ДЕЛЬВИГ

Ничего, родная! Успокойся. Это только тягостная бредь. Не такой уж горький я пропойца, Чтоб, тебя не видя, умереть. Сергей Есенин

Тот - первый - пропойца: всю жизнь исковеркал, дурак.\Машину, любовницу, дачу - все пропил на фук;он даже Брокгауза продал с Ефроном за так;\жена его бросила, проклял единственный друг. Александр Фролов ИЗ ИСТОРИИ ПЬЮЩИХ

- "Ах! виноват, мой благодетель!\                Ведь с горя, мой отец!" - "Так с горя-то и пить?"\                - "Да как же быть!\                Вот Бог вам, Алексей Иванович, свидетель:\                Есть нечего, все дети босиком,\                Жену оставил я с одним лишь пятаком. Александр Измайлов 1816  ПЬЯНИЦА
   
Пропивались кандидаты\                До последних денег,\                И торговцы получали\                Званье "божий веник". Карел Гавличек-Боровский (1821-1856). Перевод Д. Самойлова. КРЕЩЕНИЕ СВЯТОГО ВЛАДИМИРА\(Легенда из русской истории)\Поэма 1851-1855\Песнь десятая\КОНКУРС

Мужья которых заработок свой\                В тавернах тратят на игру и пьянство\                И, приходя домой в субботу ночью,\ \                У очага потухшего найдя\             Жену с ребенком плачущим, без хлеба,\                Ее жестоко бьют за то, что плачет\      От голода ребенок, и за то,\                Что в доме холодно. А что ж она? - Оскар Уайльд.1883 Перевод Валерия Брюсова 1912 Герцогиня Падуанская\Драма

Это гвардейцы гасконцы\               Карбона Кастель Жалу.\               Лгуны, хвастуны и пропойцы,\               Которые даже на солнце\               Наводят кромешную мглу!\               Это гвардейцы гасконцы\               Карбона Кастель Жалу! Эдмон Ростан. Перевод Владимира Соловьева 1891 СИРАНО ДЕ БЕРЖЕРАК

Повисают замки\                На ларях мелочных торгашей,\                Лишь в кружалах пропойцы\                Дуют для храбрости брагу.\                Попадья норовит\                Вынуть серьги из нежных ушей\                И красавицу дочку\                В мужицкую рядит сермягу. Дмитрий Кедрин 1942 КНЯЗЬ ВАСИЛЬКО РОСТОВСКИЙ\Поэма

Подарил растерял не сберег \                Мандельштам Цветаева Блок \                Как в ущелье разбойничье эхо \                Появился и канул Вальехо \                Ну так все я пропил? Нет не все \                Перелистываю Басё Борис Морковский "У Голубой лагуны". Том 3Б.

– Так что за народ проживает вокруг, \на бескрайних просторах?\– Иваны-пропойцы! У них языки \за зубами, а рты на запорах! Моисей Тейф. (1938–1953) Перевод Моисея Ратнера Лагерные стихи

 Бесчисленное множество народу \спивается без этого знатья. \Все в круг: вода и солнце, вход и выход. \Непостижима истинная цель... Андрей Расторгуев 1994 МОЛЕНИЕ О СЫНЕ\Поэма

 Вставил дед Кузьмич. – Его, мартышку\Краснозадую, не напоишь.\Вона, уж назад бежит вприпрыжку.\Быстро сбегал, мать его етишь... Александр Сальников 1998 ДЕРЕВЕНСКИЕ ПОХОРОНЫ

И когда Толька,\  глотнув “ерша” все в том же заплеванном павильоне, \  подвывая, читал:\  — Не такой уж горький я пропойца,\  чтоб, тебя не видя, умереть, —\  по его щекам,\  покрытым серебристым пушком,\  катились настоящие мужские слезы. Валерий Черкесов «Сибирские огни» 2008, №8 ЕСЕНИН. 60-е

 И, одевшись в тряпье, \Что купили в застое, \Пропиваем свое, \А порой и чужое. Сергей Рыков Из сборника “Моя хрустальная дорога” 2005 Из цикла “СЕГОДНЯ НЕБО В СИНЯКАХ” Губим жизни свои,

 Мой ближний, пропойца российский...\Под ливнем, на ржавчине трав,\он спит, как у мамки под сиськой,\худые колени поджав. Марк Самаев  На лоне природы

Но вот беда, теперь Лукашка\Сидит без брюк и без сапог.\Все пропил в кабаке, бедняжка,\Как есть до самых до порток." Иван Барков   ЛУКА МУДИЩЕВ

 Один из них пропойца,\По пьянству богатырь,\И светит ярче солнца\Его душе бутыль. Николай Глазков 1950 Пусть будет эта повесть

 Спешились тринадцать черных всадников\И стоят, молчат на берегу.\Женщина, почувствовав неладное,\Замерла и тоже ни гу-гу.\И не знамо, с дуру ли, со страху ли -\Не успев придумать ничего,\Заслонилась белою рубахою\Муженька - пропойцы своего. Владимир Береснев БАРДЫ РУ Рубаха

не при деньгах заложи мозги и сбегай купи винцо\    я могу допустить что мысли реанимируют рифмы\    но никто не теряет всю жизнь это глупые мифы\    красотка раздевшись уже уже дороже мильена статуй\    как только мы повернули я вдавил до полика газ и дал ей свой сочный *** Эдвард Эстлин Каммингс.Перевод С.Бойченко

Ждут мороженые туши,\Крыш стеклянные верха.\Все здесь есть (развесьте уши):\От науки до стиха,\От Энштейна - до пропойцы,\От Ван Гога - до тазов.\Вы попробуйте пропойте -\Без ликбеза, без азов. Михаил Анчаров 1961-62 РЫНОК

Как пропивал я эти жалкие, несчастные рубли.\Всг в одиночку, за углом, бутылки пряча под пальто, \Вы были б счастливы, что сами до такого не дошли, \А потому, что нет гарантии нигде и ни на что. Михаил Щербаков 

Лишь пропойцы\              Пьют\                нарзаны\с баклажаном сизо-синим.\\О, вожди алкоголизма!\Красноклювые фазаны!\Стали крепче обелисков\вы, пропойцы, от нарзанов. Виктор Соснора

Мы -- пропойцы, -- увы! -- из самой дурной молвы! \О, хвалимая всем городом, нас оттолкни! \Раскрой свой диван, Хали! -- Ради стихов! -- Он ждет! -- \Бесплотными жемчугами шаху в уши сыпни! Северный Диван. Переложения Е.Шешолина   ИЗ БИНОИ

Плохи\Людкины дела:\Ивану дала,\Степану дала,\Селифану дала,\А с Романом —\Уркаганом\Все пропила! Кира Сапгир

Почему не выпить весело, если это не профессия, если вы, как в старину, не пропиваете страну? Андрей Вознесенский

Проваливай, почтенный шейх, и на пропойцу слов не трать! Я только с милой говорю да с чашей —всем другим дерзя. Камал Худжанди. Перевод В.Потаповой

**********************


Прополис
Неразбавленный урбанизм, ничтоже сумняшеся, мегаполис К слепошарым очам прикладывая, как липовый мёд, как прополис, И завидя, завидуя даже неграм, панкам, сидящим на камнях девкам. Ольга Хвостова


**********************
ПРОПОЛКА

Так выполоть ваш ум богатый надо.\                И вот, когда добыть меня хотите, -\                А иначе меня вам не добыть, -\                Вы проведете ровно целый год\                С больными, что лежат без языка,\                Ведя беседу с калечью ворчливой,\                И вся задача ваша будет в том,\                Чтоб вызвать на уста больных улыбку. Уильям Шекспир. Перевод М.А. Кузмина БЕСПЛОДНЫЕ УСИЛИЯ ЛЮБВИ

И никто уже не сможет прополоти, \      Разлепить и разложить на пары \      Циклопический комок единой плоти, \      Волны человеческой опары. Мария Степанова Из книги «Физиология и малая история» 2005

По всем лугам Полюстрова\     Для графа я полюсь, трава. Лев Мей 186. (БУРИМЕ)

Старушка на грядке\                Полола горох.\                Приходит с работы,\                А пудель издох. Самуил Маршак 1927 ПУДЕЛЬ

Наступает час прополки\    этих нив... Что чин и званья!\    Как баян, снимают с полки\    неподъемные изданья. Сергей Новиков

Расправив блузу, снова юная,\  Без роздыха трудится в поле. Выпалывает \  Сорняки. На ней – видавшая виды\  Старая юбка, стоптанные башмаки. \  Закончив прополку, она отирает пот. Шеймас Хини. Перевод Григория Стариковского «Интерпоэзия» 2008, №3   ПОМОЩЬ ПО ДОМУ\\  I. Сара

И долго будешь\От игол свой дом полоть,\А иглы будут\С укором тебя колоть —\Так тихо-тпхо,\Как, долгую мысль тая,\Свою же руку\Порою кольнет швея.Новелла Матвеева


Рецензии