Стрела и песня

Вячеслав Иванченко
      
                Генри  Лонгфелло
          
Пустил  я  острую  стрелу,  она  запела,
Высоко  в  небе  облака  она  задела.
Моя  стрела  тонка,  легка,  летит,  поёт.
И  трудно  взгляду  проследить  её  полёт.

Я  песню  новую  мою  пустил  по  свету,
Но  где  найдёт  она  приют,  как  знать  поэту.
У  песни  той  моей,  простой,  высок  полёт.
Кто  там,  вдали,  и  вышине,  её  поёт?

С  тех  пор  прошло  немало  лет,  на  дубе  старом
Нашёл  певучую  стрелу  мой  взгляд  усталый,
А  песню,  старую  мою,  в  родной  округе,
Нашёл,  такой  же  молодой,  я  в  сердце  друга.

Перевод с  английского Вячеслава  Иванченко
1971 год,  г. Донецк 
Примечание:  стрела  -   Вера,  песня  -   Творчество.