Джунгли - ЕЛО - Jungle - Electric Light Orchestra

Влад Галковский
(Эквиритмический перевод)

Я бродил в дремучих джунглях,
         веселясь от души.
Ммм-хммм
Ммм-хммм
Я глазел во тьму ночную
         в непролазной глуши.
Ммм-хммм
Ммм-хммм

Как вдруг луна взошла во мгле,
         пролив на джунгли свет.
Ммм-хммм
Ммм-хммм
И то, что там увидел я,
         подумал – это бред!
Ммм-хммм
Ммм-хммм

Чука чука ху ла лэй
Лука лука ку ла лэй

Зверюшки в стаю собрались
         со всей земли,
Ммм-хммм
Ммм-хммм
И странной песенки куплет
         тянули, как могли.
Ммм-хммм
Ммм-хммм

Я и опешить не успел,
Но тут с улыбкой лев пропел:
«Пой с нами,
         если пожелаешь…»

         Вот так:
Чука чука ху ла лэй
         И пели все:
Лука лука ку ла лэй
         Под той луной:
Чука чука ху ла лэй
         И пели все:
Лука лука ку ла лэй

«О чём поёте - я спросил - 
друзья, скажите мне».
Ммм-хммм
Ммм-хммм

«Чудо - голубой корабль,
Плывёт вокруг большой звезды,
Неся блаженство всем на корабле!»

         Вот так:
Чука чука ху ла лэй
         И пели все:
Лука лука ку ла лэй

«Им джУнгел
      да тАнзен
             ди тИре
                херУм»*

         И все – в пляс!

Песни той мотив простой
Мы пели хором под луной,
И отозвался мир гармонией любви…

         Вот так:
Чука чука ху ла лэй
         И пели все:
Лука лука ку ла лэй
         Под той луной:
Чука чука ху ла лэй
         И пели все:
Лука лука ку ла лэй

«Чудо – голубой корабль,
Плывёт вокруг большой звезды,
Неся блаженство всем на корабле!»

                ***
---
* ‘Строка-непонятка’ на предполагаемом ‘зверином’ языке, не должная быть переведённой.  Она породила много путаницы и дебатов среди фанатов группы ЕЛО. В реальности, это фонетика немецкой фразы: «Im Dschungel, da tanzen die Tiere herum». Звукоинженер группы Райнхольд Мак, немец по рождению, перевёл её на английский приблизительно как «The animals are dancing around in the jungle» («Звери пляшут вокруг в джунглях»). 

                ***

= Original lyrics by Electric Light Orchestra =

[Verse 1]
I was standing in the jungle, I was feeling alright
Mmmhmmm
Mmmhmmm
I was wandering in the darkness, in the middle of the night
Mmmhmmm
Mmmhmmm
The moon began to shine, I saw a clearing ahead
Mmmhmmm
Mmmhmmm
But what's that going on, I think I'm outta my head
Mmmhmmm
Mmmhmmm

[Chorus]М
Chooka chooka hoo la ley
Looka looka koo la ley

[Verse 2]
A hundred animals were gathered 'round this night
Mmmhmmm
Mmmhmmm
And they were singing out a lovely song under the pale moonlight
Mmmhmmm
Mmmhmmm
I stood and stared for quite a while
Then a lion sang to me and smiled:
"Come and join us if you so desire."
They sang

[Chorus]
Chooka chooka hoo la ley
(That's what they sang)
Looka looka koo la ley
(In the pale moonlight)
Chooka chooka hoo la ley
(That's what they sang)
Looka looka koo la ley

[Verse 3]
I said now please explain the meaning of this song you sing
Mmmhmmm
Mmmhmmm
"Wondrous is our great blue ship
That sails around the mighty sun
And joy to everyone that rides along!"
They sang

[Chorus]
Chooka chooka hoo la ley
(That's what they sang)
Looka looka koo la ley

«Im dschungel da tanzen die tierre herum»

And they danced!

[Verse 4]
Pretty soon I knew the tune
And we sat and sang under the moon
And the jungle rang in joyful harmony
They sang

[Chorus]
Chooka chooka hoo la ley
(That's what they sang)
Looka looka koo la ley
(In the pale moonlight)
Chooka chooka hoo la ley
(That's what they sang)
Looka looka koo la ley

"Wondrous is our great blue ship
That sails around the mighty sun
And joy to everyone that rides along!”

                ***