Ремейк. Джо Дассен. Бабье лето. L, ete indien

Борис Вязовец Тексты Песен Поэзи
ДЛЯ ОЦЕНКИ РЕМЕЙКОВ, И ИХ СООТВЕТСТВИЯ МУЗЫКЕ, РЕКОМЕНДУЮ ОБРАТИТСЯ К ОРИГИНАЛУ ПЕСЕН, КОТОРЫЕ ЛЕГКО НАЙТИ, НАБРАВ ИХ НАЗВАНИЕ В Ю-ТУБ, ИЛИ ЧЕРЕЗ ПОИСКОВИК, А, ЗАОДНО, ПОЛУЧИТЬ ПОЗИТИВ ОТ КРАСИВЫХ ВЕЩЕЙ И КЛИПОВ!*   



 (НОЧЬ И ДОЖДЬ)
=============================

Ночь и дождь, и ты меня уже не ждёшь,
Где любовь была,  осталась только зола!
День угас  -  мерцает среди туч луна,
И судьба, снова темна!

Я иду, с зонтом, под проливным дождём.
Мир устроен так, что мы всё /время/ чуда в нём ждём.
Я хочу пройти опять /к тебе/ мой  путь,
Жаль ничто уже не вернуть!

Мир не прост, но кто в нём каждый, вот вопрос,
Все пути-дороги, людям, разные в нём...
В небесах, у каждого, своя звезда,
Было так, и будет всегда.

Тьма вокруг, мерцает в облаках луна,
И едва слышна в ночи мелодия сна.
-------
А ливень льёт,  словно  из ведра;
На душе моей  мгла до утра!

--------///--------



( * )

Русскоязычный ремейк, и прочтение темы известной песни Джо Дассена -  "L'ete indien"  ("Бабье лето")


В любых сходных случаях автор ограничен жёсткими рамками конкретного музыкального произведения, т. е, текст ремейка должен, как можно точнее соответствовать музыке и мелодике языка оригинала.  В тоже время, он должен, в определённой степени отражать, направленость темы оригинала текста.  Кроме того, есть трудности и ограничения, в силу разницы языков (различного произношения звуков, разной мелодики и  др.)
   
---///---



ТАК ЖЕ СМ: - 007 - "КООРДИНАТЫ СКАЙФОЛЛ";  007 - "И  ЦЕЛОГО МИРА МАЛО" И ДР. РЕМЕЙКИ.