Стояла я и слушала весну...

Елена Игоревна Моисеева
СТОЯЛА Я И СЛУШАЛА ВЕСНУ...
Перевод стихотворения Леси Украинки

Стояла я и слушала весну,
Она мне много-много говорила,
То пела песню звонкую одну,
А то на шёпот вновь переходила.

Она мне напевала про любовь,
О молодости, радости, надежде.
Верней, она перепевала вновь
Всё, что мечты уже мне пели прежде.

                12 сентября 2017 года




СТОЯЛА Я І СЛУХАЛА ВЕСНУ…
Леся Українка (Лариса Петрівна Косач-Квітка, [1871–1913])

Стояла я і слухала весну,
Весна мені багато говорила,
Співала пісню дзвінку, голосну
То знов таємно-тихо шепотіла.

Вона мені співала про любов,
Про молодощі, радощі, надії,
Вона мені переспівала знов
Те, що давно мені співали мрії.

Поезію вперше надруковано у циклі «Мелодії» (збірка «Думи і мрії»).
Дата спільна для всього циклу — 1893 – 1894.