Барон и граф

Семён Патлис
              * * *

Барон Осцилло, граф де Монте Кристо
однажды ехали в купе долиной По;
езда казалось монотонной и небыстрой,
в окне мелькали кипарисы, и ничто
не нарушало безмятежного покоя...
Река, холмы, поля, сады и дальний лес...
В душе рождало равновесие такое
великолепие ландшафта и небес.
– “Но, к сожалению, в природе нет смиренья;
натура вечности – измена, – не покой”, –
так размышлял барон Осцилло, и сомненья
овладевали его пасмурной душой.
 – “Что если граф, – попутчик мой де Монте Кристо, –
решит затеять по пути со мною спор?
Он благороден, но похож на афериста;
наверняка хранит за пазухой топор! “
– “Но есть ли смысл ему со мною заводиться?
Хоть и барон я, но, сказать по правде, гол...
Как раб египетский я вынужден трудиться,
чтоб добывать насущный хлеб себе на стол!”
– “А он богат, как Крез, звенят в  его карманах
златыe  россыпи, – что ангелы в раю!
За ним в вагон внесли десяток чемоданов;
Таких, как он, я за версту распознаю!”
– “ Так отчего ж меня тревога одолела?
Душа трепещет, как  былинка на ветру!
До голи каторжной какое графу дело? –
Но страшно мне, что я до времени умру...”
 – “Конечно вздор! Но дьявол знает, чем он дышит...
Быть может, это у меня последний шанс? –
он притворяется, что спит, но верно, слышит...”
– “Печально вспомнить, как погиб месье Бельтранз...”
– “История, увы, совсем простая,
стара как мир, но для меня в ней есть мораль:
когда б он был быстрей меня, то, – боги знают! –
не я, а он сейчас бы чувствовал печаль.”
– “Так пусть разит рука моя без промедленья!
Коварный граф, – прими возмездие небес!”
              . . .
И обагрились кровью графа на мгновенье
в окне поля, холмы, река и дальний лес…

Сан-Диего, Калифорния. Февраль 2016 г.

В тексте этого стихотворения, по заданию, присутствуют следующие слова:
измена, поезд, вечность, великолепие, транзистор, трудоголик, топор, смысл, осциллограф.