Мой перевод 51-ого сонета Шекспира...

Григорий Варшавский
Мой конь бредёт и я не тороплюсь

Туда, где не увижу я тебя.

В моей душе, мой друг, такая грусть

И я в надежде поверну коня

Назад к тебе. Пусть ветер супротив,

Коня пришпорю и в ночи помчусь,

И зазвучит в груди такой мотив,

Что грусть пройдёт как только я вернусь.

Но конь устал. Оставлю я его.

Найдёт он путь, а я стремлюсь к тебе,

Кого оставил прежде одного,

С кем счастлив был всегда наедине.


Мой верный конь в ночи ты отдохни

И всадника желанье догони!

                10 сентября 2017 г.