Лина Костенко. Я, может, не увижу вас...

Оксана Матиева
Перевод с украинского.
        *****
Я, может, не увижу Вас вовек.
Но дело, в общем, даже и не в этом.
Важней, что не земле есть человек,
неутолимый, словно жажда летом.

Я счастье не своё не позову -
ни эхо слов туда не долетает.
Вы есть. Я этим знанием живу.
Пред Вашим образом душа светает.

************************************************
Оригинал. Входит в сборник "Избранное" 1989 года.
        *****
Не знаю, чи побачу Вас, чи ні.
А може, власне, і не в тому справа.
А головне, що десь вдаличині
є хтось такий, як невтоленна спрага.

Я не покличу щастя не моє.
Луна луни туди не долітає.
Я думаю про Вас. Я знаю, що Ви є.
Моя душа й від цього вже світає.

ЛІНА КОСТЕНКО