Сбывшаяся мечта по Роберту Сервису

Валерий Луккарев
Сбывшаяся мечта

Вы, кто могут слова свои в строчки сложить,
В чьих амбициях – цели достойно служить,
Вы слыхали про вошь, что мечтала пожить
На златой голове королевы?
Ей бы в кудрях у шлюхи устроить свой дом,
Только вошь всё вздыхала и ночью, и днем,
И мечтала строптивица лишь об одном –
Золотых волосах королевы.

А раз так, то покинув семейство и кров,
Ускользнув из немытых знакомых голов,
Тех, что с детства давали ей свежую кровь
От любой неухоженной девы,
Вошь в итоге уже у дворцовых ворот
И без пропуска дальше свободно идет
(там, где вас остановят, она проползет)
До покоев самой королевы.

Встав, с утра, королева служанку зовет,
С ней такой разговор раздраженно ведет:
Там, в моих волосах, будто кто-то снует,
Расчешите их справа налево!
И когда, расчесав, обнаружили вошь,
Та сидела сияя, раздувшись, как ёж
Вошь кричала: «Умру я, умру, ну и что ж!
Я жила в волосах королевы!»


The Idealist

Oh you who have daring deeds to tell
And you who have felt Ambition's spell
Have you heard of the louse who longed to dwell
In the golden hair of a queen?
He sighed all day and he sighed all night
And no one could understand it quite
For the head of a slut is a louse's delight
But he pined for the head of a queen

So he left his kinsfolk in merry play
And off by his lonesome he stole away
From the home of his youth so bright and gate
And gloriously unclean
And at last he came to the palace gate
And he made his way in a manner straight
(For a louse may go where a man must wait)
To the tiring-room of the queen

The queen she spake to her tiring-maid:
"There's something the matter, I'm afraid.
To-night ere for sleep my hair ye braid
Just see what may be seen"
And lo,when they combed that shining hair
They found him alone in his glory there
And he cried:"I die,but I do not care
For I've lived in the head of a queen"