Песня кукушки

Людмила Скребнева
«Я праздника Камо
Так долго ждала,
Я алые розы в причёску вплела,
А милый ко мне не пришёл…»
***
«Уехал он ночью куда-то,
Наверно, опять в Комагата…
Кукушка тоскливо кричит…»

\неизвестный автор, перевод  Александра  Долина,
цит. по «Новые открытия советских реставраторов. Японская гравюра»,
изд-во «Советский художник», 1979 г.\

***
Молчит кукушка,
обманывать не хочет,
как мой любимый…
Исчез он, словно месяц
в день первый новолунья…

Так  много мимо
и знатных, и богатых
гостей проходит…
Но блеск их глаз не может
с его сравниться взглядом…

Он всех милее -
и смелостью, и силой,
и нежными речами…
Ах, как тепло и сладко
вдвоём нам было ночью…

Моя причёска
чернее ягод тута,
но всё проходит…
И скоро заблестят в ней
серебряные нити…

Скажи, кукушка,
когда же он вернётся?
И я тот час же
отдам все украшенья
за слабую надежду…

Лишь эти розы
себе навек оставлю,
его подарок…
По ним меня узнает сразу
там, высоко на небесах…


На иллюстрации кукла ручной работы "Гейша".
Автор Марина Бычкова