К. Патмор. Откровение The Revelation

Левдо
Ковентри Патмор (1823-1896).
Откровение The Revelation, с англ.


Вариант 1.

Пиита-сибарит порой
дивится чудесам земным,
но может шуткою дурной
весь мир казаться остальным.

Стремится каждому в свой срок
открыть глаза на жизнь Любовь,-
а мы, не выучив урок,
захлопываем книгу вновь.

Хранишь ли их, бранишь ли ты,
забудешь ли в теченье лет:
Любовь и детские мечты -- 
вот наших дней единый свет.


Вариант 2.

Поэт, повеса праздный... он порой
еще дивится чудесам земным,
но чьей-то шуткой, выдумкой дурной
мир, столь прекрасный, мнится остальным.

Хотя приходит к каждому в свой срок,
чтоб жизнь наполнить радостью, Любовь --
ее уроки никому не впрок,
и мы захлопываем книгу вновь.

Благодаришь судьбу, бранишь ли ты,
иль забываешь всё с теченьем лет --
но лишь Любовь да детские мечты -- 
вот наших бренных дней единый свет.


---------------------------------------------------------

Об авторе:

Ковентри Патмор (англ. Coventry Patmore, 1823-1896):
  Британский поэт и литературный критик, более всего известный как автор
поэмы об идеальном счастливом браке "Ангел в доме".
  Родился в семье Питера Патмора, также писателя, с детства получал хорошее
домашнее образование, затем был отправлен учиться во Францию, и, вернувшись
домой, начал писать стихи; его отец опубликовал несколько из них,
но Ковентри первоначально решил заняться наукой, а не поэзией.
Вскоре, однако, он передумал, и в 1844 году был издан небольшой том его
стихотворений, получивший от критиков разноречивые оценки; негативных мнений
было больше, и Патмор скупил весь оставшийся тираж и уничтожил его;
эта публикация, однако, позволила ему познакомиться с рядом известных
британских поэтов.
  Из-за финансовых затруднений отца с 1846 года в течение 19 лет он работал
помощником библиотекаря Британского музея, занимаясь поэзией в свободное время.
  Помимо поэтических работ оставил также большое количество
литературно-критических статей.

---------------------------------------------------------


Coventry Patmore.
The Revelation

An idle poet, here and there,
Looks around him; but, for all the rest,
The world, unfathomably fair,
Is duller than a witling's jest.
Love wakes men, once a lifetime each;
They lift their heavy lids, and look;
And, lo, what one sweet page can teach,
They read with joy, then shut the book.
And some give thanks, and some blaspheme
And most forget; but, either way,
That and the Child's unheeded dream
Is all the light of all their day.