ода переводчику

Наташа Чеснокова
О, переводчик! Труд твой благороден,
Профессия твоя сродни искусству.
Багаж из знаний у тебя огромен,
И в голове твоей отнюдь не пусто.
 
Ты виртуоз и мастер рифмы, слова,
Чужую речь в родную облекаешь.
К усердному труду всегда готовый,
Легко всех иностранцев понимаешь.
 
О, переводчик! Мы сердечно благодарны,
Что можем прочитать произведения,
Имеющие мировую славу,
Будь проза это иль стихотворение.
 
Гомер, Шекспир, Уайльд и Адамс –
Мы без труда читаем их творенья.
За это переводчику награда,
Почёт, хвала, большое уважение.
 
О, переводчик! С твоей помощью так просто
Культур, наук заморских изучение.
Мир стран других открыт как детям, так и взрослым,
И чтение книг о них сплошное наслаждение.