рубаи

Александра Одрина
 я бы уточнила - русск/ое/ий/ие рубаи
(конечно, это лишь попытка рубаи - знатоки отыщут к чему придраться - приходите, буду рада советам)
*
Плыли летние грёзы, легки, хороши.
Лето тело пекло, не касаясь души.
Я душой обожглась о закат одинокий,
Прожигающий осень с далёких вершин.

**
Я весною был голоден, беден и гол.
Чтобы на ноги стать, я работал, как вол.
Урожай мне - награда, довесок - усталость:
Кто из этих двоих будет дольше со мной?

***
Что ни год - повторяется в мире одно:
Пересменка сезонов известна давно.
Всё уйдёт в свой черёд, в свой черёд возвратится,
Но чего-нибудь нового ждём всё равно!

****
Ты кручинишься: дождь - повод слёзы пролить.
От жары у тебя всё на свете болит.
Ветер - пыльно дышать, снег - пороги в заносах...
Подскажи, чем капризы твои усмирить?