Las reglas del Amor

Натали Польгун
   ( Вольный перевод с испанского 
       стихи Долорес Энаморатэ).
      
    Так унизителен регламент на любовь,
    Регламент на звонки и эсэмэски ...
    А я стараюсь не терять контроль
    И разговор вести приятный, а не резкий.

    Регламент точно расписал все встречи:
    Когда и где... и сколько вечеров...
    Когда сказать люблю, обнять за плечи...
    Регламент отношений так суров !...

    Он всё по пунктам разложил построчно,
    Что можно, а чего - никак нельзя...
    Для всех ведь быть необходимо непорочным 
    И даже чувств своих не открывать друзьям.

    Чтобы никто не смог и догадаться,
    Что где-то есть любимый человек...
    И прятаться... всю жизнь скрываться.
    Регламент на любовь избавит от проблем !