Есенинская премия, 1-е место и 2 печальки

Наталья Малинина
 http://rus.rus4all.ru/language/20171013/728358233.html

 
1 место — Наталья Малинина г. Ярославль
 
Из прессы: "Вечером 6 октября Центральный дом литераторов в Москве стал заполняться гостями из разных городов России и ближнего зарубежья. Этих людей объединило одно имя — Сергей Александрович Есенин. Все они собрались на торжественную церемонию награждения лауреатов Международной литературной Премии им.С.А. Есенина «О Русь, взмахни крылами» – 2017. Первыми награждались победители относительно новой номинации «Интернет-поэзия». Это единственная номинация, заявки на участие в которой принимаются on-line...(участие бесплатное). Подборки авторов, занявших с 1-го по 10-е место, передаются Жюри Премии, и именно из этих 10 авторов Жюри определяет победителей".
~~~~~~~~~~~~~~~
  Победителей жюри определило. Первое место заняла Ваша покорная слуга.

   На Церемонии в ЦДЛ не была. Прошляпила приглашение. Честно говоря, ни на что не надеялась, на сайт Премии не заглядывала и не предполагала, что нужно за награждением поехать в Москву.

  Хорошее это дело - номинация "Интернет-поэзия". Наконец-то, признают потихоньку и такой вот способ существования и самовыражения негонорарных и необумаженных авторов. Порой, они более читаемы и несоизмеримо более талантливы чем "суконные" писатели.
  У меня неоднозначное отношение к отбору стихов в первый тур номинации, но жюри второго тура я доверяю. Кто знает, побываю ли я теперь когда-нибудь в ЦДЛ по поводу 1-го места.
  Мне не стыдно было бы представить свою подборку. Не сложилось. Ниже несколько стихотворений из моего сборника, представленного жюри.

СИНХРОННЫЙ ПЕРЕВОД

***
В е р б н о е

Скучает пристань;
Толгский монастырь
полощет отражения
в купели
апрельской Волги.
Мы давно хотели,
покуда дачи с пляжами пусты,
подкрасться к деревянному причалу,
не привлекая оголтелых чаек,
не расплескав непрочной красоты.
…Как будто с вербы жёлтая пыльца,
твой смех осядет на пейзаж прибрежный.
Я снова умолчала слово «нежность» –
попробуй сцеловать его с лица.
Пусть это будет временная суть
того, о чём теперь не скажешь всуе.
Осыплются пыльцою поцелуи
и вербой прорастут когда-нибудь.
Как плещется,
как бьёт крылом закат
огромной водоплавающей птицей!
Наверно, мне не раз ещё приснится
и берег, и волна,
и долгий взгляд,
твоё повечеревшее лицо,
и это состояние прибоя...
Да, «всё пройдёт»,
но не для нас с тобою
пока что эта мудрость мудрецов.
..Взовьётся в небо колокольный звон
в неслыханной ещё аранжировке:
в нём – верба, вечность, поцелуй неловкий
и наших сочетание имён.
В нём - суть и муть неверных вешних вод,
в нём то ещё,
за что
господь-прости-нам!
..И лишь одной поэзии по силам
осуществить синхронный перевод.

***
Погладь меня по голове

Погладь меня по голове,
Ты видишь, отцветает донник,
мои глаза, мои ладони
и мой недолгий бабий век.
Как пышен и высок кипрей
Здесь, за кладбищенскою аркой...
Такого малого подарка
Ты для меня не пожалей.
Погладь меня по голове,
Мне от тебя немного надо.
Когда тоска страшнее ада -
Внезапно смертен человек.
Пока ты жив, и я жива,
И вместе мы во что-то верим,
Пока не стала я потерей,
Припомни нужные слова.
Быть может, скоро в облаках
Моё дыханье растворится;
Я стану и дождём, и птицей -
Тебе не удержать в руках.
Я ветром поселюсь в траве,
Моей траве обетованной.
..Мне больно, холодно и странно.
Погладь
меня
по голове.

***
Всё дело в сирени

А кроме сирени, и нет ничего.
Ни слёз, ни смертей - только это мгновенье.
И я обживаю, смакую его:
Ведь время - ничто во вселенной сирени.
И нет ничего! Лишь ликующий куст
У древней стены, где узорчаты тени.
И я умереть навсегда не боюсь:
Всё дело в сирени. В цветущей сирени.
Пыльцой, что прилипла на лапки шмеля,
Свершится опять торжество опыленья,
Цветенье и завязь - не нам отменять:
Всё дело в сирени, в шмелях и сирени.
Случится когда-нибудь май без меня,
И я перейду в мир иных измерений,
Но сути своей не хочу изменять:
Люблю вас, любимые. Дело в сирени.


PS:
Тут меня стали настойчиво выспрашивать, кого лично я имею ввиду под "суконными писателями". Это моё выражение растиражировала пресса. Отвечаю: имею ввиду лично Сугубова С.К., героя рассказа В.Е. Ардова «Суконный язык» :)

http://www.litsovet.ru/index.php/gallery.view?gallery_id=11634