На Рождество

Любовь Шикторова
Вольный перевод

На белом снегу распустились цветами
В декабрьские зимы дома и мосты.
И дух там овечий, и дух там козлиный,
Из труб развиваются дыма хвосты.

Цветут замороженные колодцы
Холодным и мраморным отблеском сна.
Младенец уснул на руках Богородицы,
И Слово-Глагол нежно держит она.

Оригинал:

Микола Вінграновський

Цвітуть на білому хати.
У грудях грудня - зими, зими.
Димів скуйовджені хвости,
І дух овечий та козиний...

Цвітуть обмерзлі криниці
Холодним квітом мармуровим.
Дитя заснуло на руці,
Як слово на долоні мови...

1965