Мне трудно передать словами Блиновой О. В

Шефер Якоб
Мне трудно
Было передать словами
Те чувства, что так
И до сих пор во мне
Живут.
Я вел себя
С тобой,
Неразделенная любовь,
Тогда неправильно
А от того, что
Секса не было
Тогда.
Ему на смену была
Болезненная замена.
Я по-другому
Воспринимал девчонок.
Хотелось секса и любви,
Но желанье выражалось
По-другому.
Прости, что подглядел
Случайно за тобою.
Скользя глазами
По тебе,
Под твою юбку лишь
Заглядывал.
На нашем том мосту
Пусть слабостью,
Наверно, было
То признанье,
Но честным
До конца хотел
Тогда остаться
Пред тобой.
А ты не поняла
Тогда, наверно,
Что этим
Я тогда хотел
Сказать.
Прости, родная,
За разлуку.
Ах, как хотелось
Мне тогда – да
И сейчас –
Прижать тебя
К груди.
И поцелуями
Своими ублажать.
Лежать, да
Так, чтоб рядом
Ты была
Со мною, счастливо
Засыпая.
Но, видно, не судьба.
Перед глазами
На мгновенье,
С улыбкой
Предстанет
Хитрый лисий
Образ твой.
Ах, Леся,
Как хочется
Вернуть назад
Минуты, где
Ученья была тьма.
В объятий плен
Попасть…
Но жизнь бежит,
Всё убегая вдаль
И изменяя всё вокруг.
Вдруг, встретившись,
Однажды
Ты скажешь:
«Ну, здравствуй,
Настоящий друг».
Всего лишь
Друг?!
Всего лишь
Ты
Подруга?!
Но мы уже
Совсем чужие
Друг для
Друга.
И нас уже
Скорей всего
Объятья не
Спасут?!
Лишь словно тени
В дали воспоминанья
Только пробегут
И так осталось
Оно приятных
Дум очарованье!