Роберт Геррик. N-41 Его литания Святому Духу

Сергей Шестаков
Роберт Геррик
(N-41) Его литания – Святому Духу

1. В час мучений, бедствий разных,
Искушаемый в соблазнах,
Признаюсь в грехах я грязных –
   Дух Святой, утешь меня!

2. И когда сердцебиений
Не унять иль от болений
Слёг, иль давит груз сомнений –
   Дух Святой, утешь меня!

3. И когда мой дом в печали,
А глаза глядеть устали
В сном затопленные дали –
   Дух Святой, утешь меня!

4. И когда, взглянув небрежно,
Скажет врач: "Смерть неизбежна",
Плату взяв свою прилежно –
   Дух Святой, утешь меня!

5. И когда не лечат, право,
И страшней любой отравы
Эти снадобья и травы –
   Дух Святой, утешь меня!

6. И когда звонят к вечерне,
И в душе, погрязшей в скверне,
Страх кончины суеверный –
   Дух Святой, утешь меня!

7. И когда уж гаснут свечи,
А друзья мои далече,
И давно все стихли речи –
   Дух Святой, утешь меня!

8. И когда "аминь" бесстрастный
Я услышу и, безгласный,
Лишь кивнуть смогу, согласный –
   Дух Святой, утешь меня!

9. И когда, с собой в раздоре,
Мучусь от хандры иль хвори,
Прежде чем умру я с горя,
   Дух Святой, утешь меня!

10. И когда мне бес жестокий,
Хоть уже прошли все сроки,
Мстит за давние пороки –
   Дух Святой, утешь меня!

11. И когда огонь геенны
Я увижу, изумленный,
Жутким воплем оглушенный –
   Дух Святой, утешь меня!

12. День Суда придёт когда-то,
И печати будут сняты;
Я к Тебе взову, Пресвятый:
   Дух Святой, утешь меня!


Robert Herrick
41. His Letanie, to the Holy Spirit   
               
1. In the houre of my distresse,
When temptations me oppresse,
And when I my sins confesse,
   Sweet Spirit comfort me!
 
2. When I lie within my bed,
Sick in heart, and sick in head,
And with doubts discomforted,
   Sweet Spirit comfort me!
 
3. When the house doth sigh and weep,
And the world is drown'd in sleep,
Yet mine eyes the watch do keep;
   Sweet Spirit comfort me!
 
4. When the artlesse Doctor sees
No one hope, but of his Fees,
And his skill runs on the lees;
   Sweet Spirit comfort me!
 
5. When his Potion and his Pill,
Has, or none, or little skill,
Meet for nothing, but to kill;
   Sweet Spirit comfort me!
 
6. When the passing-bell doth tole,
And the Furies in a shole
Come to fright a parting soule;
   Sweet Spirit comfort me!
 
7.  When the tapers now burne  blew,
And the comforters are few,
And that number more then true;
   Sweet Spirit comfort me!
 
8. When the Priest his last hath praid,
And I nod to what is said,
'Cause my speech is now decaid;
   Sweet Spirit comfort me!
 
9. When (God knowes) I'm toast about,
Either with despair, or doubt;
Yet before the glasse be out,
   Sweet Spirit comfort me!
 
10. When the Tempter me pursu'th
With the sins of all my youth,
And halfe damns me with untruth;
   Sweet Spirit comfort me!
 
11. When the flames and hellish cries
Fright mine eares, and fright mine eyes,
And all terrors me surprize;
   Sweet Spirit comfort me!
 
12. When the Judgment is reveal'd,
And that open'd which was seal'd,
When to Thee I have appeal'd;
   Sweet Spirit comfort me!