Поморы, поморяне и моричане...

Владислав Олегович Кондратьев
 ВЛАДИСЛАВ КОНДРАТЬЕВ

                ПОМОРЫ, ПОМОРЯНЕ и МОРИЧАНЕ:
                ИНДОСЛАВИКА СЛАВЯНСКИХ ЭТНОНИМОВ

                ;;;;;;; ;;;;

           Значительная часть славянских этнонимов имеет речное происхождение: бужане – от имени реки Буг; полочане – от реки Полоты; висляне – от Вислы; полабы (полабские славяне, н.-луж. Po;obske S;owjany, польск. S;owianie po;abscy, кашубск. P;;absczi S;owi;nie); наревяне (наровяне) – от имени реки Нарев (польск. Narew, прус. и лит. Naura, белорусск. Нараў, укр. Нарва); варны (нем. Warnower) – от имени реки Варнов; моравы (мораване) – от реки Моравы в Чехии и мораване – Сербии; жившие по соседству с мораванами – тимочане – от имени реки Тимок; ильмене от имени реки Ильмень (“К варяжскому влиянию отношу я и форму Ильмень вместо древнерусского Илмер (Halmiris?); Ильменью называлась одна из рек, протекающих по Вендской земле: «Inter fluvios Salam, et Unstrod et Ilmena» var. Ilmina <…>”[1].),спревяне (шпревяне) – от имени реки Шпрее; речане (жили в верховьях реки Гавель); укране (лат. Vucrani) – имя западнославянского племени – производно от имени реки с именем Укер (нем. Ucker); слензане – от имени реки Слензы; имя нишане, возможно, производно от имени реки Нисы; бобжане – от имени реки Бубр (Бобрава, устар. Бобер, польск. B;br, чешск. Bobr); черезпеняне – от имени реки Пены; возможно, что мильчане – от несохранившейся реки Мильчи; чешское племя дечане (Deczanie, D;;an;) – от имени реки *Дечи (*Decza, *D;;a)…

           Да и сам этноним славяне (словяне – др.-русск. слов;не, ст.-сл. словhне – изпраслав. *slov;ninъ, мн. *slov;ne) такой филолог, как А. М. Селищев считал производным от имени реки: “ Суффикс -;ninъ указывал, что корень этого имени относился к названию местности или реки S;ovъ(или S;ovo, S;ova): s;ov;ninъ – из Слова или из Словы (со Слова, со Словы). <…> Неизвестно, где находилась местность или река S;ov(S;ovo, S;ova), по имени которой называлось население её. Но в топонимии Повисленья и Поднестровья названия с s;ov- имеются[2]. Например: несколько сёл “Словени” в Могилёвском, Смоленском и других краях”[3].

           Однако и морская терминология в славянских этнонимах тоже присутствует. Так, мы знаем этнонимы: моричане (западнославянское племя, делившееся на Morizi, которые жили между Мюрицким и Доленским озерами и Morezini, которые жили на Лабе около Магдебурга); поморяне (поморы или померане) – западнославянские племена, жившие в низовьях Одры на южном берегу Балтийского моря и поморы – русский субэтнос, обитающий на Беломорье. Для поморов известно и более древнее название – поморцы. Данные этнонимы образованы от слова море.

           Русское слово море, ст.-слав. мор;, прасл. *mor;e – из и.-е. *mori, *m;ri ‘море’, являясь его расширением на -о (*mori;o-), считается, что древнее значение слова море – это озеро, словом море называлось Онежское и Чудское озёра [ср.: Славное море – священный Байкал. – В. К.]; есть предположение, что славянское слово *mor;eсвязано с цветом воды – из и.-е. *mar- ‘блестеть’ (откуда греч. ;;;;;;;;) ‘сверкаю’[4].

           Стоит отметить, что есть мнение: и.-е. слово, обозначающие море, первоначально относились к озёрам, стоячим (пресным) водам, болотам[5], то есть возникло ещё до того, как наши и.-е. предки познакомились с собственно морями. В этой связи вспомним: “Дискуссионным является вопрос о том, знали ли ригведийские арии море. Макдоннел, Кейт, Циммер и др. считают, что море им было неизвестно, рыбы они не ели, морской торговли не вели, пользовались только лодками, чтобы переправляться на другой берег реки, с частями корабля знакомы не были, а слово samudra, которое обычно переводится как «море» или «океан» (букв. «с[течение] воды») обозначает в Ригведе только нижнее течение Инда, где он очень полноводен”[6]. Это очень напоминает то, что мы знаем в русском языке: русск. сущ. морц; значит ‘озеро, образуемое расширением рукавов в устье реки’[7].

           В качестве обозначения моря и.-а. языки знают другое слово. Известен миф, по которому у царя Солнечной династии по имени С;гара (санскр. ;;; s;gara), у которого был сын Асаманджа и ещё 60 000 сыновей. Выросших из семян тыквы, которую ему родила вторая жена Сумати; царь повелел сыновьям стеречь коня, предназначенного для царского жертвоприношения, но Индра похитил его; нигде не найдя коня, царевичи вырыли гигантское ущелье и по нему проникли в подземный мир – поталу, где нашли коня и мудреца по имени Капила, которого они приняли за вора и оскорбили его; тот сжёг своим взглядом 60 000 сыновей Сагары, но сын Асаманджи – Аншуман собрал пепел сыновей Сагары и умилостивил его; внук Аншумана – Бхагиратха (;;;;; Bhag;ratha)[8]низвёл Гангу (откуда Ганга носит имя Бх;гиратхи Bh;g;rath; ;;;;;;)[9], бывшую дотоле на небе, на землю, и река оживила сыновей Сагары, а также и заполнила ущелье, вырытое ими; ущелье получило имя С;гара (;;;;s;gara[10]), то есть океан[11], море, а слово ;;;;s;gara также стало значить и сыновья С;гары[12].

           От слова ;;;; s;gara в значении море, океан произошло, с использованием суффикса ; ka, слово ;;;;; s;garaka[13], означающее название народа. То есть то же, что и поморы (поморцы), поморяне и моричане. Правда, для образования этнонима ;;;;; s;garaka санскрит использует другой суффикс, нежели в этнонимах: поморцы (поморы), поморяне и моричане, – но именно тот, что в русском слове моряк, где мы видим суффикс -як (прасл. *-;аkъ[14], то есть [;аk;]).

           Это значит, что и славянские, и индоарийские этнонимы имеют черты типологического сходства, а для образования слов с одним и тем же значением: моряк и ;;;;; s;garaka, – использовались одни и те же именные суффиксы: прасл. *-;аkъ и и.-а. ; ka.

          P. S. В Избе-читальне и на Литпричале этот текст имеется с сохранением слов, написанных алфавитом деванагари и др. алфавитами.
__________________________
[1] Гедеонов С. А. Варяги и Русь. В 2-х частях. М., 2004. С. 259. [2] См.: Rozwadowski J. Encoreune ;tymologie – ou pseudologie – dunomslave (“Зборник филологичких и лингвистичких студиjа А. Белићу”. Београд,1921. С. 129 – 131.; BudimirM. Jevr. k;leu-, te;i, plaviti, prati, ;istiti (в том же сборнике, 97 – 112). – Прим. А. М. Селищева [3] См.: Селищев А. М. Старославянский язык. Ч. 2. М., 1952. С. 65. [4] См.: Этимологический словарь славянских языков (ЭССЯ). Праславянский лексический фонд. Вып. 19. М., 1992. С. 227 – 229. [5] См.: Там же. С. 229. [6] Елизаренкова Т. Я. «Ригведа» – великое начало индийской литературы и культуры // Ригведа. Мандалы I – IV. М., 1989. С. 443. [7] См.: ЭССЯ. Вып. 19. С. 229. [8] См.: Кочергина В. А. Санскритско-русский словарь. М., 2005. С. 474. [9] См.: Там же. С. 478. [10] Cм.: Кочергина В. А. Цит. раб. С. 721. [11] См.: Гринцер П. А. Сагара // Мифы народов мира: Энциклопедия. В 2т. М., 2003. Т. 2. С. 396. [12] См.: Кочергина В. А. Цит. раб. С. 721. [13] См.: Там же. [14] См.: ЭССЯ. С. 226.

© 16.10.2017 Владислав Кондратьев
© Copyright: Владислав Олегович Кондратьев, 2017
Свидетельство о публикации №217101600762