Эдна Миллей, сонет 16

Наталья Спасина 2
(being born a woman and distressed)
Вольный перевод Н. Спасиной

Я женщина - неоспоримый факт.
Мой склад ума и пылкая натура
Подвержены влияниям Амура.
А Вы, Ваш взгляд, волнение и такт,

Прикосновенья… пробуждают страсть.
Как сладостно в объятьях сильных таять.
Пульс бешеный, рассудка не хватает.
Сегодня, несомненно, Ваша власть.

А завтра мы простимся, как друзья,
Взрыв мозга, не считая за измену.
Кляну себя за слабость, несомненно…
Нет,не влюбилась, Господи,нельзя.

И если вдруг мы встретимся однажды,
Я в Вашем взгляде не замечу жажды.