Георги Джагаров. Летний дождь

Елена Зернова
                Перевод с болгарского

А вокруг такая тишина!
Только слышен
Мягкий шёпот веток.
Каждого листа ладонь полна
Высшей пробы золотых монеток.
Золото сверкает наяву!
Замер день,
Не смея шелохнуться,
Чтоб оно не рухнуло в траву
С мокрых веток, что под златом гнутся.
(2017)



ЛЕТЕН  ДЪЖД

Тъй тихо навред,
че се чува
как клонка на клонката шепне.
Всеки лист
е натегнал от слънчево злато.
Злато!
Злато!
И денят е замрял,
и не смее да трепне,
да не го разпилее в тревата.