Отсчёт

Хели Ли
Сорок восемь часов.
Я считаю часы
И ищу оправдание жизни цикличности.
А в мой разум вторгаются тёмные сны,
Окружая мраком осколки личности.

Тридцать восемь часов.
Я считаю часы,
Вспоминая хорошее время, прекрасное.
И пытаюсь из разума выйти тюрьмы,
Но попытки сделать это напрасные.

Двадцать восемь часов.
Я считаю часы,
Осторожно по полу шаг сделав к типичности.
И склоняя ко мраку всей жизни весы,
Иду к абсолютной пустой безличности.

Восемнадцать часов.
Я считаю часы
И пытаюсь смочь боль заглушить, возродившую
В опустевшей душе отголоски борьбы,
Разума пути моего сменившие.

Всего восемь часов.
Я считаю часы
И смеюсь, как безумец, теряя приличности.
И довольный бросаюсь в объятия тьмы,
Не боясь потерять остатки личности.

Один час...
Ноль часов...
Счёт окончен.
Финал.
Вот и всё.
Будет лучшим ли разум нарушенный?
Сам себя в безысходности угол загнал...
И теперь мир внутренний мой разрушенный.