Люблю я маленьких щенят

Любава Макарова
Люблю я маленьких щенят.
Они как дети простодушны,
Капризны так же, непослушны,
И удивленья полон взгляд.

Для них ещё неведом страх,
Ко всем вокруг полны доверья.
Им не знакомо лицемерье
И чувства все видны в глазах.

Пока их безмятежны дни.
Спина ещё не знала палки.
И пропитание на свалке
Себе не достают они.

Ещё клыки не отрасли
И чувство злобы не привито.
Пока ещё душа открыта
Для ласки, нежности, любви.


Вариант на французском:

            
          J'aime bien les chiots.

J'aime bien les chiens... Surtout, j'aime bien les chiots.
Comme les enfants, ils montrent des caprices,
Ils sont si innocents et si joyeux !
Et leurs regards nous livrent ses surprises.

Pour eux, la peur n'est pas encore connue –
Ils font confiance a tout le monde, ces chiots.
L'hypocrisie pour eux est l'inconnu
Les sentiments se montrent dans leurs yeux.

Alors qu'ils sont sereins et beaux, leurs jours :
Baton n'a pas encore touche leur dos.
La rue, pour eux, n'est pas lieu de sejour
Ou, pour les chiens, la croute est un cadeau !

Les crocs severes n’ont pas pousses... encore,
La rage n'a pas d’racines dans leurs coeurs
Car toutes les ames sont ouvertes, toujours,
Pour la tendresse, la grace et l'amour !