Анна Свирщиньская. Смертельно изумленная

Юрий Салатов
Анна Свирщиньская (1909-1984)

Смертельно изумленная


Раз почувствовала я, что его губы коснулись моих. Тогда
ушло от меня всё – земля и небо. Охватило меня
приятное, лазурное пламя, начала я гореть тихо как
стопка светлого жемчуга. И потом уже не чувствовала собственного тела,
только розовую пенистость, легкое поблескивание, тепло, которое
было одновременно мелодией.
Так что изумлялась я постепенно, погрузилась я в изумление как
в смерть.


Перевод с польского Юрия Салатова
24.10.2017
16-54


Anna ;wirszczy;ska (1909-1984)

;miertelnie zadziwiona


Raz uczu;am, ;e wargi jego dotkn;;y moich. Wtedy
odesz;o ode mnie wszystko – ziemia i niebo. Ob;; mnie
;agodny, b;;kitny p;omie;, zacz;;am pali; si; cicho jak
stos jasnych pere;. I potem nie czu;am ju; w;asnego cia;a,
tylko r;;an; pienisto;;, lekkie migotanie, ciep;o, kt;re
by;o zarazem melodi;.
Wi;c zadziwi;am si; powoli, zapad;am w zadziwienie jak
w ;mier;.