Эмили Дикинсон J 106 Следит за Солнцем до заката ц

Наталия Корди
Следит за Солнцем до заката

Цветок, а ночью виновато

У ног его уснёт –

Наутро удивлён Владыка –

Что ты сидишь здесь, горемыка?

Любви, Сэр, сладок мёд!

Мы – тот цветок, а Ты – Владыка –

Прости, что обращаем лики

К тебе в закатный час!

Чтобы душой подняться чистой

На запад – к блеску аметиста –

Где ночь укроет нас !

 
 Emily Dickinson

+ J 106 +


The Daisy follows soft the Sun—

And when his golden walk is done—

Sits shyly at his feet—

He—waking—finds the flower there—

Wherefore—Marauder—art thou here?

Because, Sir, love is sweet!

We are the Flower—Thou the Sun!

Forgive us, if as days decline—

We nearer steal to Thee!

Enamored of the parting West—

The peace—the flight—the Amethyst—

Night's possibility!

 
 1859/1890