К. П. Кавафис. Чтобы остаться

Евгения Казанджиду
Был час ночи,
или час с половиной.

                Мы в углу кабака,
за деревянной перегородкой.
Не считая нас двоих в заведении было совершенно пусто.
Одна керосиновая лампа едва освещала помещение.
У двери спал утомлённый работник.

Нас никто не мог бы увидеть. А мы уже
были так возбуждены,
что стали не способны к предосторожностям.

Одежды полураскрылись - их было немного,
палил божественный июль.

Наслаждение плотью между
полураскрытыми одеждами;
поспешное обнажение плоти - идеал которой
двадцать шесть лет преодолел; и теперь явился,
чтобы остаться в этих стихах.

             1918, март

         Перевод с греческого
           29.10.2017
              18:00

Источник:  https://www.onassis.org/el/initiatives/cavafy-archive