Был час ночи,
или час с половиной.
Мы в углу кабака,
за деревянной перегородкой.
Не считая нас двоих в заведении было совершенно пусто.
Одна керосиновая лампа едва освещала помещение.
У двери спал утомлённый работник.
Нас никто не мог бы увидеть. А мы уже
были так возбуждены,
что стали не способны к предосторожностям.
Одежды полураскрылись - их было немного,
палил божественный июль.
Наслаждение плотью между
полураскрытыми одеждами;
поспешное обнажение плоти - идеал которой
двадцать шесть лет преодолел; и теперь явился,
чтобы остаться в этих стихах.
1918, март
Перевод с греческого
29.10.2017
18:00
Источник: https://www.onassis.org/el/initiatives/cavafy-archive