хазары, халабуда, Хаксли, хаки, хакер

    "Воображариум". Задание на 6-й этап "Сюрреализм".
M.baby.ru
Задание на 6-й этап " (Фото)    
**********************

ХАЗАРЫ

  Хазар внезапен, как удар меча, \        Ломающий проломом кости коням. \        Глаза раскосы злого палача, \        И слышен топот настигающей погони. \       Из узких горл кувшинов и людей \        Бегут вода и кровь, пузырятся на скалах. \        И победители, лаская лошадей, \        С улыбкой вторят грохоту обвала. Владимир ЕГОРОВ © "Русская жизнь"  литературный журнал В пещерах мрак, и сыростью разит

"Эй, - вскричал, - жиды, собаки, \   Чуете, як свищут раки?" \   Из хазарских сундуков \   Злато сгреб и был таков. Евгений Камелин Из книги «Вирши для Интернета» 2001  Сон.    (Поэма).  1993 - 1996 гг.

 Видно, вымерли хазары\Преждевременно, некстати,\И не знают караима\Мусульманские дьячки. Алик Ривин По горам и по дорогам,

 За хазарами шли печенеги,\Ржали кони, пестрели шатры,\Пред рассветом скрипели телеги,\По ночам разгорались костры,\Раздувались обозами тропы\Перегруженных степей,\На зубчатые стены Европы\Низвергались внезапно потопы\Колченогих, раскосых людей,\И орлы на Равеннских воротах\Исчезали в водоворотах\Всадников и лошадей. Максимилиан Волошин Неопалимая купина III. ПУТИ РОССИИ\ 1920\ ДИКОЕ ПОЛЕ

 Как ныне сбирается вещий Олег\         Щита прибивать на ворота,\ Как вдруг подбегает к нему человек -\         И ну шепелявить чего-то.\ "Эй, князь, - говорит ни с того ни с сего, -\ Ведь примешь ты смерть от коня своего!" Владимир Высоцкий 1967  Песня о вещем Олеге

Клял почвенник Мрак хазаров,\Но без хазаров — развал.\Озабоченный Марк Захаров\Гениальным тебя назвал. Андрей Вознесенский Похороны Абдулова «Известия» 10 января 2008

В Хазарию летела цепь лебежья,\И угадал угрюмый Левитан\Иудаизм российского пейзажа,\Безлюдье, солнце, листопад, бурьян. Михаил Синельников «Арион» 1998, №2

Кто родом он? Бог знает. Для хазар, \Славян, монголов, скифов и татар\Был Перекоп – ничтожная преграда.\За век свой долгий всех видала степь…\Кричит петух. Скрипит колодца цепь\За кущами развесистого сада. Иван Пузанов 1932 Крым Венок сонетов


*****************

ХАЗРЕТ
 У хазретов тостопузых\  Только брюхо мы видали:\  Вот так брюхо! Это брюхо\  Ты насытишь чем едва ли. Габдулла ТУКАЙ Перевод Равиля БУХАРАЕВА День и ночь, 2006 N3-4ЧТО ГОВОРЯТ ШАКИРДЫ, ПОКИНУВШИЕ МЕДРЕСЕ


 *********************** 

  ХАКЕР


   Государствами правят кухарки. \         Молодые бегут в интернет. \         В заколдованной доблести хакера,\         в тайне смеха - позорного нет. Андрей Вознесенский 2000 ru\Поэма

Бадиез в онлайне пришпоривает Internet Explorer,\      вне себя от ярости педалирует No Self Ctrl,\      на удаленном сервере ищет он бури, но вскоре\      понимает, что эскапизм — не выход даже через Esc, и скорбно\              наблюдает на мониторе Tab rasa, и ничто бедняге не мило. Владимир Строчков. Стихи 1999 г. ПРЕДЕЛА НЕТ      (поэма без героина)

 Где ты, снег?\Мокры проспекты,\Старый Новый год.\Электронные газеты\Хакер не убьёт. Максим Валюх Ironic. Сайт иронической и юмористической поэзии Ненормальною зимою

 Раньше мы жили завтра, теперь не сегодня, вчера.\Вместо Роллингов - хакеры, вместо Битлов - юзера.\Бригады ломятся в церковь, святому место - кабак,\И некоторые женятся, а некоторые - так. Борис Гребенщиков 1997   - Некоторые женятся (а некоторые - так)

Хакеры распространили вирус. \Сбой в сети. Никто не уличен. \Где-то курс каких-то акций вырос. \Бум на бирже. Я-то здесь при чем? Яков Хелемский Из цикла «Это все уже не для меня» 2001
 


**************************


 ХАКИ 


                - Так вот она, война! - И там\                Прибавился в ответ\                К семи известным мне цветам\                Восьмой - защитный цвет. Валентин Катаев 1925 БАЛЛАДА\Шел веку пятый. Мне - восьмой

- Так вот она, война! - И там\                Прибавился в ответ\                К семи известным мне цветам\                Восьмой - защитный цвет. Валентин Катаев 1925 БАЛЛАДА\Шел веку пятый. Мне - восьмой

А посему - разгладим наше хаки\        И на века пребудем начеку:\        Кто, как не он, сидит у нас в бараке?\        Кто, как не мы, приставлены к замку?\        Ку-ку! Ему - салаки! Нам - конфет и коньяку! Михаил Щербаков   

Там, где мусорные баки цвета хаки\    На Волхонке во дворе стоят в сторонке,\    Обитает юный ворон, он проворен.\    Он над баками витает и хватает\    Апельсиновую дольку, хлеба корку,\    А потом попьет из лужи и не тужит. Евгений Рейн Из книги «БЕРЕГОВАЯ ПОЛОСА»  1993   ПРО ВОРОНА

В болотном хаки у меня\    такие ножки!\    Пришла повестка - на коня,\    и по дорожке\    я на три стороны гляжу,\    но, всем чужая,\    я разделю себя: к ножу!\    и, провожая\    себя\        на линию огня -\    ату, в атаку! -\    стреляю в цель: убей меня, \    убей, собаку! Лариса Володимерова Из поэмы "В ИЕРУСАЛИМ - И ОБРАТНО" 1994

В ожидании войны, я пойду за кипятком, \            против мощного теченья безнадеги цвета хаки. \            Нищий, в позе эмбриона притворившись сосунком, \            оторвется от бутылки, чтоб свои слова отхаркнуть. Елизавета Михайличенко Иерусалимский журнал №7, 2001 Из цикла ДЕРЕВО И СТЕКЛО\             КОЛЛЕКТИВНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ          Мысли по поводу:\   b) нищего

Под смятой саржей цвета хаки \      Ходили плечи ходуном, \      Кишмя кишела жизнь во мраке \      Души, раскрепощённой сном.\      Как тесто, там взбухало что-то, \      Избавленное до утра \      От бремени самоотчёта, \      И выпирало из нутра. Аркадий Штейнберг 1963-67 К ВЕРХОВЬЯМ\Заметки в стихах

Мне цвет защитный дорог, \  Мне осень дорога – \  Листвы последний ворох, \  Отцветшие луга. Александр Межиров

Придут и к нам в костюмах цвета хаки\  специалисты по стрельбе и драке;\  на многих приползут грузовиках,\  с доносами и пушками в руках. Антон Нечаев «Дети Ра» 2008, №2(40)  Штрафники\\  В.П. Астафьеву
      
Хаки, рюкзаки, береты, берцы\      Мальчики направо переправа \      Девочки налево там, где сердце\      В небе морось, в мыслях ересь, через \      день ли, два отслужат здесь обедню, \      сохранит твою глазницу или челюсть, \      ил речной, отец родной, приют последний. Евгений Лавинский

… но мальчик в желтеньком пальто \залез на крышу цвета хаки, \Он торопился, \а не то \его бы схавали собаки Сергей Вольф

В хаки в тяжелых ботинках любовь моя ускакала \на золотом коне \в серебряный новый день. \четыре тощие суки щерясь к земле припали \за миг до того как веселый олень успел. Они пошустрей чем гнедые и серые в яблоках сны \ловкий красивый олень благородный олень. Эдвард Эстли Каммингс. Перевод С.Бойченко Из «Тюльпанов и дымоходов»(1923)

Третий только молча улыбнулся\И сквозь хаки к сердцу прикоснулся. Константин Симонов
Хакодате
         
******************
Хакики любимой верен, от нее вдали скорбит.\Ей. с кем встретиться однажды стоит жизни всей,— привет! Хакики Джаханшах. Перевод А.Кафанова

******************

  Хаксли предсказал, и тоже\            говорил ефрейтор Трошин\            ночью на губе:\            «Бросим пить, курить, ****ься,\            станем спортом заниматься!»\            Вау!            Ужо тебе! Тимур Кибиров Незнайка в Солнечном городе
 
***********************


ХАЛАБУДА

   -- Зачем ты здесь? -- резонно спросят люди.\     Зачем торчишь здесь несколько недель --\     В глухом предместье, в грязной халабуде,\     Нахально именуемой "отель"? Леонид Филатов. ЕЩЕ РАЗ О ГОЛОМ КОРОЛЕ
             
Татарскую покинув халабуду, \                преодолев волошинскую треть, \                я сам себя в шиповнике – забуду: \                как хорошо в шиповнике шипеть! Александр Кабанов        ШИПОВНИК. ЗМЕИНОЕ\\                (на пути к могиле М.Волошина)
 
  *********************

Халада да вада.\    Льется меж пальцами алкоголь, да не пьется.\    Сливаю в ведро.\    Барбитуратами сжигаются сны,\    уши висят и шипят, у них гусиные шеи разлук,\    климат мембран, физиология ваз,\    тем, у кого гардеробы сарафанов надежд, -\    будут портянки и лифчики из кирзы. Виктор Соснора Из сборника "Двери закрываются" 2001ЗОЛОТОЙ HOC
 
******************************
  халатность 


 а дочь относится халатно\            к хозяйству и семейным датам\            и помнит только летку-енку\            и платье в клетку.\            и как донашивала боты,\            и как донашивала платье,\            и как ждала ее с работы и разминулась,\            и как хотела быть хорошей,\            и как под платьем было тело, Гали-Дана ЗингерИз цикла «МЕСТОИМЕНИЯ И НОВЫЕ СТИХИ»   ЛЕТА\  Некоду

(Все я делал не так!\    Обнимал я подружку халатно...)\    Красным сделался враг.\    Мы стола охватили края,\    каблуками линолеум роем,\    безобразно мой брат, с перебоем\    дышит исподволь собственным зноем...\    И последняя сила сочится моя...\    Нам Господь помогает обоим. ИГОРЬ СЕЛЕЗНЕВ «Новый Мир» 1993, №11 Мне поставили мат

 Умрет больной, покуда врач храпит,\Сиротка плачет, враг ее ликует,\Пирует суд, вдова в слезах молчит,\На травле граф, а в селах мор лютует...\Тебя не благо общее волнует!\Измены, зависть, зло, насилье, гнев -\Ты всем им служишь, в злобе озверев. Уильям Шекспир. Перевод Б.Томашевского ЛУКРЕЦИЯ

БАЛЛАДЫ О ПРЕСТУПНОЙ ХАЛАТНОСТИ\\Катастрофы происходят с пароходами,\Загрязняется земля отходами.\Сталкиваются поезда, взрываются, \А виновные не называются. Михаил Генин

Смелость греческий миф воспевает,\Но при этом предупреждает.\Нарушать нельзя по халатности\Правил техники безопасности. Михаил Мигенов

Этот камень – предупреждение\Против гибельного заблуждения,\Что системы защиты надёжны \И аварии невозможны.\И хоть их и мала вероятность,\Непростительна здесь халатность. Михаил Генин


Рецензии