Оригінал:
А буває, ідеш по світу,
і проходить повз тебе людина
так, неначе проносить квіти
і тобі віддає половину.
Ще і стебла від рук гарячі.
Озирнешся на неї здаля
і збагнеш - на промінь багатша
стала раптом твоя земля.
© Ліна Костенко
Перевод с украинского Светланы Груздевой:
А бывает, идёшь – невинна,
незнакомка проходит мимо
и цветы так проносит зримо,
словно дарена половина.
И от стеблей пахнёт горячим.
Ты оглянешься погодя –
ощутишь, что на луч богаче
стала сразу твоя земля.
Аватар взят на сайте Лины Костенко