Письма к поэту - триптих - П. Тычина, перевод

Герберт Нойфельд
     ПИСЬМА К ПОЭТУ
              (триптих)


                І

Эллады карта, Коцюбинский,                *
на этажерке лебедь:
и всё, чем комната моя богата...
– зайдите непременно!

Я буду рада Вам, как другу.
Ах, я давно ждала Вас.
С тех пор, как с книжкою поэзий
рыдала и смеялась.

И мне всё снится: солнце, песни
и Вы, и день весенний. –
Ну вот, мы с Вами и знакомы,
поэт мой незабвенный.

Сегодня приходите: буду дома –
лишь я одна с цветами.
Я целый вечер буду ждать Вас,
в тревоге, с ликованьем...      
               


                ІІІ                **

Я коммунистка – ношу «чужое»,
обрезала косу.
А Вам не стыдно ли, тем часом,
петь всё про солнце да красу?..

Пишу коль скоро так решила.
Ответьте мне:
кому вчерашних, рахитичных
нужна сонетов канитель?

Народу, скажете? голодным?..
Несчастен, жалок тот «Пегас»,
что триолетом ещё «кормит» – 
рабочий класс.

Ну, мне пора. Вы не волнуйтесь –
не по любви ж сошлись...
А между тем скажу: Вы – сила!
С Вас ещё выйдет коммунист.



                ІІ

Вы, вроде-как, не с наших сёл –
а мож... о нет, не смею!
Читала Вас я – и не всё,
не всё я разумею.

Гуляю полем ли, в лесу –
и всюду мне сдаётся:
мир в Вашей книжке «неживой»,
а тут – живёт, смеётся.

Про Вас недавно лишь прочла:
«Поэзии окраса!»
И всё-таки у Вас не так,
не так, как у Тараса.                ***

Вы обо всём: и за народ,
и за бездолье края.
А как до сердца это взять, –
простите, я не знаю.



                Павло Тычина / Павло Тичина, укр: «Листи до поета» (1920)
                перевод с украинского



 *      Михаил Михайлович Коцюбинский (1864 – 1913) – выдающийся
украинский писатель, считается одним из воплотителей «импрессионизма»
в литературе,  поддерживал близкие отношения с М. Горьким. В силу
обстоятельств (соседство близ Чернигова) он оказался наиболее значимым
ранним вдохновителем и наставником юного автора – Павла Тычины,
с первых шагов адекватно оценившим незаурядный талант будущего
поэтического гения.               

**      Последовательность частей триптиха «не-совсем-по-очереди»
(І-ІІІ-ІІ) – предложена здесь не случайно. Внадежде на снисходительность
автора, я исхожу из того, что с при взгляде с нынешней перспективы –
этот порядок наиболее удачен.

***    Тарас Шевченко