Галина Толмачева,Лауреат 1 степени в номинации «Свободным и чистым тебя пронесем, Великое Русское Слово!»
***
Наш язык, МОГУЧИЙ, русский,
Засоряем мы, друзья.
Стал объём словесный – узкий,
Много фальши и вранья.
Неестественно, несносно
Речь корявая слышна.
Если в смысле переносном –
"Паразитами" полна.
Бородавчатые жабы –
По родному языку –
ВОБЩЕМ... ЗНАЧИТ… ЭТО... КАК БЫ... –
Изо рта, да на строку!
С КОРЕФАНОМ сын КОЛБАСИТ:
– Не скучайте, РОДОКИ!
Внук пивко с ДРУЖБАНОМ КВАСИТ...
ЕДУТ КРЫШИ, ЧЕРДАКИ...
Есть ХАЛЯВА и КРАСАВА,
ТЫКВА, ЧАЙНИК и ФУФЛО...
ГЛЮЧИТ КОМП, не ПАШЕТ КЛАВА,
Не получено БАБЛО...
…И ко мне "приходят" жабы…
Занимаемся борьбой…
Тяжело, БЛИН! ВОБЩЕМ, КАК БЫ…
Не хочу быть их рабой!
Красота найдётся где-то,
В нашей речи, наконец…
… Перечитываю ЭТО –
БЛИ-И-ИН, ВАЩЕ – КИРДЫК! КАПЕЦ!