Козырнула

Белые Розы Сибири
 Галина Антошина               

   Наталья волосы перекрасила. Утром пошла на работу. А в это время баба Нина уже сидела у подъезда в ожидании  чего-нибудь интересного да новенького. Очень она удивилась перевоплощению  соседки. Пришлось Наталье объяснить бабулечке:
- Имидж свой сменила.
- Что, разонравился твой?
- Надоел.

   Еле дождалась баба Нина, когда подсела на лавочку ещё одна соседка. Она-то и понесла новости дальше. К обеду  бабульки пяти подъездов райцентровской трехэтажки узнали, что на восьмом году семейной жизни Наталья мужа сменила. Свой надоел. Теперь у Натальи  красивый таджик из бригады строителей.

    Сначала переименовали имя нового мужа  в Миджа. Потом убрали третью букву. Затем «ж» поменяли на «ш», после чего «таджикское» имя превратили в русское Миша. Соседки еле дождались новоиспечённого «рогатика» с работы. Перебивая друг друга, они сообщили:
- Пока  деньги зарабатываешь жене  ещё на одну шубу, к Наталье  узбек какой-то перешёл жить.  Жена  сказала, что ты за восемь лет надоел. А новый муж  красивый, кудрявый.

   Но не зря Николай служил в разведке. В тот же вечер  раскрутил  цепочку имён и их создательниц.  Дошёл Николай до бабы Нины. А та:
- Образование у меня какое, сам знаешь. Потому и не распознала слово мудрёное. Да и Наталья хороша. Не  могла  по-русски сказать.  Надо же, козырнула импортным словом, будто  понятного не нашла. Русские должны  на родном языке говорить. Нет, завели моду на импортные слова…