Соединённые пуповиной. Оскар Шульц

Ирина Цап
В 2005 году бабушка подарила мне книгу на немецком языке, написанную нашим дальним родственником – о непростой судьбе немцев в России, в частности, о судьбе многих наших родственников.

Немецкий язык я знала на уровне общения с бабушкой и дедушкой на летних каникулах, 3-х классов школы (из-за частых переездов с родителями школы менялись, менялись и языки, которые там изучались), да года в университете. Поэтому прочитать книгу у меня всё руки не доходили – для этого нужно было обложиться словарями, и постараться ни на что не отвлекаться. Прочитала только выделенные места, в которых упоминалась жизнь моих родных.

В 2017 году я осталась без работы, и у меня оказалась масса свободного времени. Вспомнив о книге – 300 страниц мелкого шрифта, решила её перевести, но поставить всё на современные рельсы – с использованием компьютера. Через интернет нашла адрес электронной почты автора, связалась с ним (в 2017 г. автор отметил 90-летний юбилей), и попросила разрешения на перевод, а также электронную версию книги.

Оскар Эдуардович с энтузиазмом откликнулся на инициативу, в процессе перевода вносились исправления по замечаниям автора, а в заключение вся работа была оформлена в формат fb2 для электронных книг.

Книга оказалась довольно познавательной и трагичной. Я знала и читала о репрессиях немцев в годы Великой Отечественной войны, но не предполагала, что гонения на немцев в России начались ещё до революции.

Если кому-то интересно её прочитать, то она доступна для скачивания в моём разделе "Ссылки на другие ресурсы"