И тихо у печи дремали псы
Не ведая о том, что всё проходит,
В хвосты упрятав чуткие носы —
Предупреждая о плохой погоде.
И время, как Pie'ris чуть живой
Проев, в конце зимы кочан капусты,
Порхало еле-еле надо мной,
Объять пытаясь мир мой захолустный.
Где по углам мертвеющая жуть
Глядит призывно: «Подойди, попробуй!
Не устрашись в мой сумрак заглянуть,
Здесь нет гордыни, ярости и злобы,
Здесь сырость, грусть, Вивальди...»
И тоска
Впиваясь, синкопирует под кожей,
Да так что вдруг становится узка
Гортань —
глоток и выдох невозможен.
И невозможен вдох.
Но дремлют псы.
В печной щели выплясывает пламя...
До этой вот, последней полосы,
Мы каждый раз себя доводим сами.
А можно выгнать всех посланцев тьмы,
Пропылесосить, поменять пластинку,
Очистить каждый угол от сурьмы
И подлатать реальности рединку.
Но не сейчас.
А завтра.
Поутру,
Когда ещё терпим припадок лени.
Дрова не врут в печи, и я не вру,
И псы мне греют мордами колени...
Ноябрь 2017г.
Реди'нка, реди'на — редкая, неплотная ткань.
Pie'ris (brassicae) пие'рис)) — бабочка белянка (капустница)