Георг Тракль. На склоне лета

Юрий Куимов
Зелёное затихло лето,
Твой хрустальный облик.
В пруду вечернем умерли цветы.
Переполошный вскрик дрозда

Напрасная надежда жизни. В дальний путь
Вновь ласточка готовит снаряженье,
И солнце опускается за холм;
Прогулку звёздам Ночь уже сулит.

Притихли сёла, но звенят кругом
Покинутые рощи. Сердце, ныне
Склонись скорей,  исполнено любви,
Над тихо спящей.

Зелёное затихло лето,
Лишь звучат шаги
Идущего серебряною ночью чужака.
Помяни зверей синеющих тропы его, благую

Мелодию его духовных лет.



Sommersneige

Der gruene Sommer ist so leise
Geworden, dein kristallenes Antlitz.
Am Abendweiher starben die Blumen,
Ein erschrockener Amselruf.

Vergebliche Hoffnung des Lebens. Schon ruestet
Zur Reise sich die Schwalbe im Haus
Und die Sonne versinkt am Huegel;
Schon winkt zur Sternenreise die Nacht.

Stille der Doerfer; es toenen rings
Die verlassenen Waelder.  Herz,
Neige dich nun liebender
Ueber die ruhige Schlaeferin.

Der gruene Sommer ist so leise
Geworden und es laeutet der Schritt
Des Fremdlings durch die silberne Nacht.
Gedaechte ein blaues Wild seines Pfads,

Des Wohllauts seiner geistlichen Jahre!