Портрет красавицы. Перечень детских стихотворений

Ян Таировский
Бабочка ("Ой, вы, бабочки-белянки..."). Из Вадима Крищенко
Баллада об ужасном чудовище ("Кракен")
Баллада о дыме ("Дорогу переходит чёрный дым...")
Бесхвостая Лисица. По мотиву Эзопа
Бочка мёда ("Звеньевой была пчела..."). Из Вл.Лучука
В зоопарке ("Из каких краёв Земли...")

Волк и Цапля. По мотиву басни Эзопа

Однажды костью подавился Волк-
Закашлял, пригорюнился, замолк.
Нигде себе он места не находит,
От боли еле головой поводит,
Как будто угодил в ужасную тюрьму.
"Послал бы Бог кого мне во спасенье!"-
И вскоре Цапля подошла к нему.
- О милая, я жажду исцеления!
Избавь меня от этой злой напасти!
Такого не желаю и врагу я!
Коль вытащишь ты эту кость из пасти,
Вручу тебе награду дорогую!
Прошу тебя всем сердцем: будь любезной!
И Цапля в глотку хищника полезла-
И вытащила кость.
- Но где ж награда?-
Спросила.
Волк в ответ:
- Ты что, не рада,
Что я тебя сумел в живых оставить:
Ведь глупую башку твою отгрызть был вправе!
Ты требуешь наград? Ну и дела!
Скажи спасибо, что не съел со зла!

Впервые в самолёте. Из Вадима Крищенко
Вышитая сорочка ("Вышила сорочку мне..."). Из Вадима Крищенко
Где обедала блоха?
Гениальная художница ("Ах,как весело прыгают ножки...")
Голос грома ("Гром гремит, грохочет грозно...")

Гусыня, несущая золотые яйца. По мотиву Эзопа

Жил в давние века чудак. Он чтил Гермеса,
Торговли Бога, всем известного, хотя
Не понимал в доходах ни бельмеса,
Был простаком, наивным, как дитя.

И подарил Гермес ему Гусыню,
Которая особенной была:
Ведь что ни день она ему несла
Яйцо из золота, похожее на дыню.

Он с каждым днём немного богател,
Но золотых скорлупок было мало:
Разбогатеть немедленно хотел,
А долго ждать терпенья не хватало.

Казалось, что внутри Гусыня, под пером,-
Из слитков золота. И, думая недолго,
Её зарезал кухонным ножом,
Забыв совсем про заповеди Бога.

Да обманулся, про барыш мечтая,-
И всех яиц лишился в эти дни,
Льстясь на корысть, лишь в облаках витая,
Найдя в Гусыне потроха одни.

Чтоб не терять того, чем обладал,
Не будь корыстен, хоть доход и мал!

Дождь снимает шляпу ("Я вижу, как Солнце...")
Должник. По мотиву Эзопа

Домашний аэродром

К ноутбуку подхожу - и вот
включился этот "самолёт",
меня зовущий на посадку.
Я вижу с буквами площадку,
где десять опытных факиров
напоминают пассажиров.
И слева - пять, и справа - тоже.
И в них - планеты целой вожжи!
Билета на поездку роль
здесь исполняет мой пароль.
Одессе говорю: "Гуд бай!"
Лечу в Москву, Нью-Йорк, Дубай.
Пусть радует моих друзей
Мой амфибрахий иль хорей!
Отрадно, что друзья - со мной.
В моих руках - весь шар земной!

Дуб и Свинья. Из Готхольда Лессинга

Дуб и Свинья. Eiche und das Schwein.Lessing
По сюжету Готхольда Эфраима ЛЕССИНГА
(1729-1781)

Однажды под высоким дубом,
То в жёлудь врезываясь зубом,
То сладко чавкая губами,
Свинья питалась желудями.
Едва один отправит в рот-
Уже другой глазами жрёт.

Дуб видел, наблюдая с высоты,
Её характера нервозного черты.
Свинья прожорливой была,
С блаженством роясь рылом у ствола.

Тут дуб листвой зашелестел:
"Свинья! Узнать бы я хотел,
Благодаренья - не пойму -
Не слышу я - ну почему?

Неблагодарная ты тварь!
Ведь жёлудь каждый - как янтарь,
Мои лелеяли листы.
Спасибо мне не скажешь ты?

Прохрюкала Свинья в ответ:
- Так значит, это твой обед?
О, знала б я, что это ты
Роняешь для меня плоды,

Клянусь, что каждый день в ответ
Тебе свой слала бы привет,
Благодарила бы всегда
За то, что так вкусна еда
Из золотистых желудей,
Что создана для нас, свиней!

Я выдала б тебе диплом!
Но разве ж знала я о том?

Жёлудь ("Пойдём-ка в лес!.."). Из Вл.Лучука
Живые сапоги ("Повсюду снега много...")
Жизнь с перспективой ("Появиться на свет я хотел бы седым...")
Загадка ("Ездит он, как поезда...")
Зерно ("Чтобы спать зимою...").Из Вадима Крищенко
Зимнее утро. Из Огдена Нэша

ЗИМНЕЕ УТРО.
Из Огдена Фредерика НЭША (1902-1971)

Зима — принцесса магии.
О, сколько в ней отваги я
Увидеть смог и колдовства!
Кружится в воздухе халва.

Смотри, что сделал зимний день:
Стал снежной девой старый пень.
Лежит ваниль вокруг озёр.
А дом — как в День рожденья торт.

Мир светел, мягок и пушист.
Сверкает иней, серебрист.
Как будто яблок полон сад.
Снег это или мармелад?

Снежинку, что блестит цветком,
Ловить могу я языком...

Но снег пройдёт, сверкнув подковой,
И станет жижей известковой.

Перевёл с английского Анатолий ЯНИ

Знакомство с красками
Козёл Тимош ("Слёзы льёт Тимош-козёл...").Из Вадима Крищенко
Конь в пальто ("Поутру я на бульваре...")
Корней Чуковский и Луна ("Однажды задумал...")
Кот в ботфортах ("У мельника было три сына...")
Кот и Хомяк. Басня.
Красная Шапочка ("Книжку мы эту не раз открывали...")
Корробори ("Это слово в разговоре...")
Кошка и куры ("Узнала кошка: на дворе на птичьем..."). По Эзопу
Лунный футбол ("Готовься к спортивному бою!..")

Лягушечья наука

Там, где речка-серебрушка,
Деток учит петь лягушка,
В свете утренней зари
Раскрывая буквари.

Учат буквы лягушата.
Каждый – истины глашатай:

«Смо-КВА!
Кря-КВА!
Брю-КВА!

Ты-КВА!
Бу-КВА!
Клю-КВА!

Люблю!
КВА!»

МОЯ ШИНШИЛЛА

Словно бы Терек,
Прыгая, скача,
В травах Америк
Мчится Вискача.

Хвостик пушистый,
Зубки – как шила.
Мех – серебристый.
Это Шиншилла.

Словно голубка,
Смотрит Шиншилла.
Шёлковой шубкой
Зашебуршила.

Что за портниха
Шубку ту сшила?
Спит она. Тихо!
Дремлет Шиншилла.

Наша Шиншилла
В школу спешила.
Вьюга деревья
Запорошила.

В классе задачи
Перерешила
Наша Вискача,
Чудо-шиншилла.

Видятся сны ей,
Милой Шиншилле.
Ванны нужны ей
Только из пыли.

В школе Шиншилла
Всех всполошила –
Сон рассказала
И насмешила.

НА ЛАЗУРНУЮ ИЛИ НА БЕЛУЮ?
Из Карла Сэндберга
ПЕСЕНКА ДЛЯ ДОЧКИ ПОЭТА ДЖАНЕТ.
Из Карла Августа СЭНДБЕРГА (1878-1967),
американского поэта, лауреата Пулитцеровской премии.

Есть в небесах лазурная звезда.
Она в ночи мне снится иногда.
Лететь я к ней лет сто, наверно, буду
Со скоростью сто тысяч миль в минуту.

И белая звезда есть в небесах.
За ней я тоже наблюдаю в снах.
Но к белой я лететь лет двести буду
Со скоростью сто тысяч миль в минуту.

Так на какую же, мне дай ответ,
Мы полетим с тобой, моя Джанет?

Перевёл с английского Анатолий ЯНИ

Непрошеный гость. Предновогодние стихи

"Кто стучится в дверь к мне?"
Самуил МАРШАК

Кулаками громко в дверь
К нам стучит какой-то зверь.

Подхожу, смотрю в глазок –
Кто ж пожаловать к нам смог?

Кто грохочет в коридоре?
Из Камбоджи толстый Лори*?

Иль Сифак с Мадагаскара
В нашу дверь стучится яро?

Кто наш предок? Не Тупайя?
Говорят, она тупая.

Кто стучит? Узнать бы надо:
Не Маймуна? Не Гелада?
 
Чернокожий Бонобо?
Не стучи ты! Фу! Тубо!
 
Кто ж стучит? Не Шимпанзе ль,
Что похожа на мамзель?

Это, может быть, Авагис?
Слышу – требует арахис.

У Малбрука ль, у Верветки
Лапа крепко сжала ветки.

Все приматы очень хитры,
Будь Галаго то иль Индри.
 
Краснорукий Тамарин!
Дверь тебе – не тамбурин!

Барабанит в дверь Макака?
Зад зарделся ярче мака.

Схож на льва, лохмат Вандеру,
Что напомнил мне Бандеру.

Год стучится Обезьяны:
Дай, мол, денег на бананы.

У шестнадцатого года
Есть название Магота.

Прёт нахально вроде танка.
Это год Орангутанга.

Год не Кошки и не Мышки –
На пороге – год Мартышки,

Год циркачки, год дурилы,
Год трюкачества Гориллы.

Год кривляки, год Лангура,
Шутника и балагура.

- В гости жду я Бабуина,-
Говорит мне баба Инна.-

Пусть приходит Лапундер,
Как Превер или Бодлер!

Атакует, в дверь стуча,
Год Кахау-носача.

Серебристый Лар-гиббон
Вдруг явил свой баритон.

Сиаминга знаешь ты?
Песнь слышна за три версты.

Сыплет звуки громче грома.
Притворюсь, что нету дома.

Но, как наглый хулиган,
В дверь стучится Павиан.

Так стучит лишь Водосбыт
Или дьявол в сто копыт.

Что за наглость? Что за прыть?
Я стараюсь не открыть.

Вновь меня бросает в пот.
Наступает Новый год.
_______________________
*Авагис, бабуин, бонобо, вандеру, верветка, галаго, гелада, горилла, индри, Кахау-носач, лангур, лапундер, лар-гиббон, лори, магот, маймуна, макака, малбрук, мартышка, орангутанг, павиан, сиаминг, сифак, тамарин, тупайя, шимпанзе - приматы, виды обезьян.

Мальчик и крапива. По мотиву Эзопа
Муравей и Жук. По мотиву Эзопаа
Не разобрался. Из Вадима Крищенко
Облака ("Мимо сонного озера луны...").Подражание С.Козлову
Осёл и Лягушка. По мотиву Эзопа
Песенка про цвета ("Я видел сто картин...")
Песня, которую поёт Туу...
Песня о внучке ("Эта песня, конечно, о ней...")
Портрет красавицы, которой исполнилось полтора года
Почему я не бегаю по утрам?
Пребывание на Луне ("Жил у доктора чёрный котёнок...")
Принцесса на горошине ("Николь! Налить кефира в чашку?")
Проснись! ("К моей кровати подбегая, внучка...")
Путники и Платан. По мотиву Эзопа
Растолстевшая Лиса. По мотиву Эзопа
Рифмовицы про рукавицы ("Снег весёлый серебрится...")
Рыдающий кот и трактор ("На кота хандра напала...")
Самокат ("Самокат в квартире плает...")
Сахарный пейзаж ("Мне никак не обойти...")
Случай на рыбалке. Из Эзопа
Спиннер ("Крутится-вертится внучки ручонкой...")
Старик и Смерть. По мотиву Эзопа

СТИШКИ ПРО ИГРУШКИ ДЛя НИКОЛЮШКИ

Красная рыбка

Красная рыбка -
Для Николи улыбка
С открытым ртом.
Машет хвостом.

СИНИЙ ПИНГВИН

В переднике белом стоит господин -
Это что ещё тут за франт?
Не думайте, что официант -
С чёрным клювом синий пингвин.

Хочет сыграть воспитателя роль:
- Что подать тебе, крошка Николь?
Хочешь, персик тебе принесу
Или вкусное тирамису? -

Спрашивает пингвинёнок.
- Дай мне маму! - кричит ребёнок.

РОЗОВЫЙ БЕГЕМОТ

А это розовый бегемот.
Он, может, по луже огромной плывёт
И дремлет, качаясь средь лужичных вод -
И снится ему, будто он - пароход.

ЛОШАДУШКА

Лошадушка голосом не сильна.
Быть может, немножко охрипла она?
Холодную воду скорее всего
Глотала. Теперь не поёт "И-го-го!",
Наверное, в горлышке чувствуя боль.
Веди её к ветеринару, Николь!

ИЗУМРУДНАЯ ЖАБА

Изумрудная жаба - не царевна ль из книг?
Хочет нам показать свой багряный язык?
Хочет стать Альбертом Эйнштейном?
И кричим мы ей: "Скуку развей нам!"

ЗОЛОТОЙ ЦЫПЛЁНОК

- О, мой ребёнок дорогой,
Со мною вместе песню пой! -
Пищит цыплёнок золотой,
Расставшись с тонкой скорлупой.-
Желаю счастья и удач!
Пи-пи! Ха-ха! Не хнычь! Не плачь!
Со мною дружбу ты крепи!
Хи-хи! Хо-хо! Ко-ко! Пи-пи!

СОНЕТ О РАКЕ

Вот рак оранжевой окраски.
Хвост у него назвали шейкой.
Кому рачище строит глазки?
Неужто увлечён еврейкой,
Которая его сварила
В своих кипящих бурях пыла
Того, что слаще мармелада?
Но детям знать о том не надо.
Рак очень вкусен, если красен,
Когда лежит на блюде Нины.
Но если сер, весьма опасен:
У рака руки - гильотины.
У рака руки - пассатижи.
К нему не подходите ближе!

Странник и Гадюка. По мотиву Эзопа.

Теремок.Сказка ("Бриз фиалку на вальс приглашал...")

ТЕРУБАТ
1.
Не пёс, но лапы есть четыре.
Нет спинки: он ведь не осёл.
Находится в моей квартире.
Не пьян, но прячется под стол.
На нём сидеть умеет зад,
Хоть не диван мой терубат.
Бывает жёлтым, как янтарь.
Не входит ни в один словарь -
Войти желает в лона хат.
Таков уж этот терубат.

2.
Изобрели в Париже табурет:
Он может без ребёнка, как поэт,
Читать стихи под ёлкой в Новый год.
И танцевать умеет, и поёт.
Он всевозможных премий лауреат,
Чудак под псевдонимом Терубат.

Тучка,конь и ветер ("Села тучка на спину коню...").Из Вл.Лучука
Ты купила мне куклу ("Мама, куклу купила ты мне...")
Убийца. По мотиву Эзопа
Уехала внучка ("Мне чёрные тучи приснились...")
Цикада и Лисица("На тополе пела Цикада...").По мотиву Эзопа.

 Черепаха

Чёрная черепаха. Черенок черёмухи чист.
Чёрная черепаха. Чванством чреват чекист.
Чёрная черепаха. Чувств чудотворный чулан.
Чавкает чебуреком челюстей чемодан.

Чёрная черепаха. Чудное чудо чьё?
Четверостиший чтица. Чеченской чадры чутьё.
Чёрная черепаха. Чеканка честности чей?
Чечётка, чистюля, чижик. Чириканья чародей.

Чёрная черепаха. Чувырла чинит чулки.
Чёрная черепаха. Чеснок. Чернозём. Червяки.
Чёрная черепаха. Чмыркнул чувиху чмур.
Чёрная черепаха, черная чересчур.

Чёрная черепаха. Чайник. Чурбан. Чучмек.
Чаркою чачи чинно чокался с чукчей чех.
Чопорные чинары, чайки, часы чабана.
Чехов. Чайковский. Чаплин. Чайная. Чайхана.

Чёрная черепаха. Чучело. Чаша. Чалма.
Чёрная черепаха. Чокнутый чёрт. Чума.
Чёрная черепаха. Чурка. Чугунный чек...
Чертит черты черепахи чернилами человек.

Эзоп и Писатель. Басня
Экспромт о мухе ("Муха села на халву...")
Японская кукла кокэси ("Сочинил поэт в Одессе...")
Ящерица. Из Робера Десноса

*     *     *
Let it always be sunshine
Let it always be blue sky
Let it always be mummy
Let it always be me

"Пусть всегда сияет солнце!-
Повторяю я упрямо.-
В небе пусть оно смеётся,
Как моя смеётся мама!"
Перевод А.Яни