Михаил Лермонтов Никто, никто, никто не усладил На

Красимир Георгиев
„НИКТО, НИКТО, НИКТО НЕ УСЛАДИЛ...”
Михаил Юрьевич Лермонтов (1814-1841 г.)
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев


НАД НИКОЙ, НИКОЙ, НИКОЙ НЯМА ВЛАСТ

Над никой, никой, никой няма власт
в изгнание копнеж метежен!
Любов ли? Три пъти обичах аз,
три пъти с обич безнадеждна.


Ударения
НАД НИКОЙ, НИКОЙ, НИКОЙ НЯМА ВЛАСТ

Над ни́кой, ни́кой, ни́кой ня́ма вла́ст
в изгна́ние копне́ж мете́жен!
Любо́в ли? Три́ пъ́ти оби́чах а́з,
три пъ́ти с о́бич безнаде́ждна.

                Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев


Михаил Лермонтов
НИКТО, НИКТО, НИКТО НЕ УСЛАДИЛ...

Никто, никто, никто не усладил
В изгнаньи сем тоски мятежной!
Любить? – три раза я любил,
Любил три раза безнадежно.

               1830 г.




---------------
Руският поет, писател, драматург, художник и преводач Михаил Лермонтов (Михаил Юрьевич Лермонтов) е роден на 3/15 октомври 1814 г. в Москва. Пише стихове от 1828 г., първото му публикувано стихотворение е от 1830 г. Учи в Московския университет (1830-1832 г.), завършва военна юнкерска школа в Санкт Петербург (1834 г.). Като офицер на няколко пъти е осъждан за критики към руските власти и е изпращан на служба в Кавказ. Превежда творби на Байрон, публикува активно в руския литературен печат. Един от основните представители на руския литературен романтизъм, той е автор на десетки забележителни стихотворения и поеми като „Исповедь”, „Демон”, „Хаджи Абрек”, „Смерть поэта”, „Мцыри”, „Тамбовская казначейша”, „Бородино” и др., на романите „Вадим” (1833 г., незавършен), „Княгиня Лиговска” (1836 г., незавършен) и „Герой нашего времени” (1840 г.), драмите „Маскарад” (1835 г.) и „Двама братя”, единствената издадена приживе стихосбирка „Стихотворения” (1840 г.) и др. Убит е при дуел на 15/27 юли 1841 г. близо до гр. Пятигорск.