Как хочется тепла Булычева Елена

Вера Бондаренко-Михайлова
Вдохновение здесь http://www.stihi.ru/2017/10/22/9922

оригинал

Как хочется тепла,
хороших слов, объятий
и дружеской вполне, улыбки просто так.
Берёзка за окном
на "ню" сменила платье
и осени романс бормочет дождь не в такт.
Лодчонка – жёлтый лист
крушенье терпит в луже.
Жемчужное колье – на сетке паутин.
И тесный мой мирок – становится всё уже.
Всё больше список тех,
с кем разошлись пути...


Переклад українською Вера Бондаренко4

Як хочеться тепла,
хороших слів, обіймів
і дружньої цілком, усмІшки просто так.
Берізка за вікном
на «ню» змінила сукню,
і осені романс бурмоче дощ не в такт.
Кораблик – жовтий лист –
Вже терпить крах в калюжі.
Кольє із перлів знов –   на сітці павутин.
Тісний мій світ душі – тепер стає ще вужчим.
Він збільшить список тих,
З ким розійшлись шляхи…



Щиро дякую автору за натхнення